Libmonster ID: MD-1065

G. A. BOURNOUTIAN. THE JOURNAL OF ZAK'ARIA OF AGULIS. Annot., Transl., Com. Costa Mesa (Calif.): Mazda publishers. 2003. 242 p. (Armenian Studies Series. N 4)*

Перевод дневника Захария Агулисеци на английский язык выполнен проф. Г. Борнатяном, известным исследователем армянских исторических текстов1. Публикация осуществлена благодаря гранту департамента арменоведения Колумбийского университета и Института Ираника (США).

Армянский текст сочинения Захария Агулисеци издавался в Ереване в 1938 г., в переводе на русский язык - в 1939 г.

Английское издание "Дневника" Захария Агулисеци состоит из трех частей: в первой описаны пути и расстояния между крупнейшими торговыми городами, караван-сараями и перевалочными пунктами в направлении к Босфору и через Сирию и Киликию на Средиземноморье; во второй, представляющей собой собственно "Дневник", содержатся краткие погодовые записи о заметных исторических событиях с 1647 по 1681 г.; третья часть фактически является подробной родословной самого автора, поскольку содержит хронику семейных (фамильных) событий всего рода Агулисеци в течение XVII в.

Английскому переводу Г. Борнатян предпослал предисловие с подробным изложением истории исследований труда Захария Агулисеци и политической ситуации в державе Сефевидов в XVII в., в состав которой в это время входили Ереванское и Нахичеванское ханства (Шокуре Саад), ибо именно об этих владениях идет речь в рукописи армянского автора. Все основные торговые пути этого периода рассматриваются им или от Еревана, или от Агулиса - одного из крупных торговых центров того времени. Достаточно отметить, что в середине XVII столетия в Агулисе проживало 8 тыс. армянских семей (р. 185), что составило бы, по общепринятым нормам исчисления населения в средние века, не менее 40 - 45 тыс. человек. Для сравнения отмечу, что в Ереване, который был административным и военным центром всей области Шокуре Саад, в середине XVII в. проживало в 2060 домах [Челеби, 1983, с. 155] не более 12 - 15 тыс. жителей, не считая 13 тыс. воинов-кызылбашей персидского гарнизона, что все равно меньше, чем в Агулисе.

К переводу "Дневника" прилагается несколько карт с обозначенными на них торговыми путями в Европу через Османскую Турцию - Ереван - Егвард - Гюмри - Каре - Ерзерум - Амасию (Трабзон) - Анкару - Бурсу - Стамбул и уже оттуда в Вену - Инсбрук - Богемию - Баварию (Мюнхен) - Франкфурт-на-Майне - Кёльн - Дюссельдорф - Амстердам - Лондон. Другой маршрут по морю: Стамбул - Венеция (Ливорно) - Амстердам - Париж - Лондон или: Стамбул - Малага - Аликанте - Кадис - Лондон - Амстердам - французский Брест.

Не менее интересны торговые пути через Иран в Индию, используемые армянскими купцами XVII в. Важнейший из них шел из Еревана в Нахичевань - Джульфу - Тавриз - Султанийе - Караван-сарай-шаха - Кум - Кашан - Исфаган, а уже из Исфагана можно было добраться до Индии. Морской путь из Басры (Бендер-Аббаса) до Индии тоже был знаком армянским купцам. Захария Агулисеци сам ходил с караванами шелка по этим путям и оставил описание расстояний, удобств на дорогах, в караван-сараях, на постоялых дворах, пищи, которую там подавали путникам и уровня сервиса на магистральных дорогах.

Г. Борнатян приложил к английскому тексту обширный исторический и географический комментарий (р. 179 - 204), глоссарий новоармянских терминов (р. 211 - 224) и достаточно полную библиографию исследований, освещающих вопросы истории и торговли в XVII в. в державах Сефевидов, Османской Турции, державе Габсбургов и западноевропейских странах (р. 225 - 228). Рукопись Захария Агулисеци интересна тем, что дает достоверные сведения о маршрутах купцов в Европу из Ереванского ханства и Сефевидского Ирана, о товарах и изделиях, которыми торговали купцы, о трудностях в пути.

Известно, что уже в I - VII вв. через Армению проходило одно из ответвлений Великого Шелкового пути (ВШП) из Китая в Дацинь (Рим - Византия). После арабского завоевания торговые


* Г. А. Борнатян. Журнал (Дневник) Захариа из Агулиса. Аннот. пер. и коммент. Коста Меса (Калиф.): Изд-во "Мазда", 2003. 242 с. (Армянские исследования. N 4).

1 Рецензию С. А. Маркаряна на английский перевод "Хроники диакона Захария Канакерци", осуществленный Г. Борнатяном и опубликованный в этой же серии, см.: Восток (Oriens). 2005. N 5, с. 201 - 204.

стр. 205

пути в VIII - XIV вв. несколько изменили основное направление. Теперь чаще караваны с китайскими товарами шли по "северному пути": через оз. Иссык-Куль - берега Аральского моря - низовья Волги - Дербентский (Дарьяльский) проход к Трапезунду через Армению или к порту Тана (Азов), или к портам на берегу Средиземного моря, и в этом случае караваны тоже следовали через Армению, однако торговля по ВШП продолжала функционировать [Лубо-Лесниченко, 1988, с. 371 - 372]. В любом случае караваны были вынуждены на заключительном отрезке пути следовать через Армению.

Отмечу, что "северный вариант" ВШП действовал более интенсивно в XIII - XIV вв., но после разгрома Золотой Орды Тимурленгом в 1395 г., когда порты Тана и Танаис в устье Дона были совершенно разрушены полчищами кочевников из Средней Азии, "северный путь" фактически в XV в. прекратил функционировать как торговая магистраль. В связи с великими географическими открытиями морских путей в Индию и Китай в XVI в. окончательно угасает торговля по маршрутам ВШП.

С возрождением иранского национального государства в державе Сефевидов с 1501 г. торговля шелком из Ирана в Европу оживляется. Однако теперь шелк поступал на рынки Ближнего Востока, Османской Турции (Константинополя), и Европы не из Китая, а из иранских провинций Гилян, Гянджа, Хорасан, Ширван, Карабах, Ереванское и Нахичеванское ханства, Мазандаран, а также из Картли и Кахети (Восточная Грузия). Вывозом иранского шелка в Россию, Европу, Османскую Турцию, порты Арабского Средиземноморья были заняты армянские купцы - негоцианты из Еревана, Агулиса, Ордубада, Гюмри, Старой Джульфы, о чем и сообщает сочинение Захария Агулисеци.

Европейские путешественники, отмечая, что основную часть шелка вывозят через Османскую Турцию в Европу армянские купцы, пользующиеся благосклонностью персидских шахов и имеющие различные льготы и привилегии в Иранском государстве именно из-за налаженной торговли шелком, дававшей солидные доходы казне, тем самым во многом подтверждают сведения Захария Агулисеци. Он пишет, что "караваны с шелком и другими товарами (из Сефевидского Ирана. - С. М.) стартовали обычно в Тавризе или Ереване и армянские купцы направлялись в Турцию через Ани - Каре - Эрзерум - Трапезунд; в Персию через Марагу - Тавриз - Кум - Султанийе; в Россию и вообще на север через Ереван - Карабах - Ширван - Дербент" (р. 189).

В иранской провинции Ширван производился в это время наиболее тонкий и непрочный шелк, поэтому его старались в Европу не возить. Наиболее ценными в среде армянских купцов считались сорта шелка из Хорасана, Гиляна, Карабаха, а после них - из Восточной Грузии (Картли - Кахети). Ширванский шелк вывозился в арабские страны и в Индию. Все остальные сорта шелка из иранских провинций с большим успехом реализовывались в Европе, России, Скандинавии. Интересно, что в Скандинавию (Швецию, Данию) армянские купцы в XVII в. попадали через Архангельск, а уже с середины XVIII в. - через Петербург. В Таможенном Уставе царя Алексея Михайловича в 1667 г. зафиксировано количество армянских купцов, которые, по мнению Г. Борнатяна, имели право торговать шелком в России и через порт Архангельск (р. 187).

К концу XVII в., несмотря на длительный мирный период развития после Касри-Ширинского договора с Османской империей, наблюдаются явные признаки кризиса и упадка в державе Сефевидов. Правители областей (провинций) Ирана, совершенно не опасаясь наказаний шахского правительства, открыто грабят подвластное им население. Это видно из сведений Захария Агулисеци о ереванском правителе Сефи-Кули-хане, который по приказу шахиншаха Сулеймана был арестован, а имущество его конфисковано. В Исфаган в шахскую казну на 800 верблюдах в сопровождении 100 шахских всадников было отправлено конфискованных ковров, золотых и серебряных блюд, бронзовой и медной посуды, шатров и лошадей, драгоценностей и украшений на общую сумму 30 тыс. туманов (р. 141). Недаром Г. Борнатян называет период правления шаха Сулеймана (1666 - 1694) "началом конца длительного периода процветания Сефевидов" (р. 201). В то время как казаки Степана Разина захватили и пограбили прикаспийские провинции, шах Сулейман в своей столице развлекался сутками в гареме и пьянствовал с иностранцами, а евнухи захватили всю власть в шахиншахском дворце (р. 202).

Остановлюсь подробнее на сообщении Захария Агулисеци о нападении в 1668 г. 20 тыс. казаков Степана Разина на Решт и Астрабад (побережье Каспийского моря), описанном во второй части его сочинения (р. 83 - 84). В русском издании рукописи сказано, что первое известие о нападении на Решт пришло 26 июня, а в английском переводе Г. Борнатяна почему-то говорится об июле. В русском издании написано: "...город Решт был разграблен ими (казаками. - С. М.),

стр. 206

много народу убито, множество товара унесено... Сильно пострадал Решт" [Дневник..., 1939, с. 67]. В английском издании: "...Решт (и область) охватил сильнейший ужас" (р. 83.). Между словами "сильно пострадал" и "охватил сильнейший ужас" имеется существенная разница. Думаю, Г. Борнатян пользовался армянским оригиналом рукописи Захария Агулисеци.

Что касается численности войск казаков Степана Разина, то, возможно, мы имеем дело с обычной в подобных случаях гиперболизацией средневековых авторов, ибо по русским источникам известно, что, когда в 1667 г. Степан Разин переправился с Дона на Волгу, у него было около 4 тыс. казаков [Буганов, 1971, N 2; Санин, 1969, N 3; Чистякова, 1971, N 8]. Согласно рассказу Яна Стрейса, который сам встречался с отрядами Разина в Дагестане и Ширване, при взятии Баку в 1668 г. в войсках казаков было около 6 тыс. человек, что не помешало им разграбить Шабран, Низабад, Мардав, Такул, окрестности горы Бармак и другие местности в иранских прикаспийских провинциях Талыш и Гилян [Стрейс, 1935, с. 200 - 201].

Даже если предположить, что весной 1668 г. к Разину, когда он зимовал на р. Яик, присоединилось несколько тысяч уральских казаков, то все равно, по сообщениям астраханского воеводы И. С. Прозоровского, в 1669 г. в отрядах, возвращавшихся на Дон, было не более 4 - 5 тыс. казаков. Цифра 20 тыс. могла фигурировать в отчетах местных чиновников Решта и Астрабада в шахиншахскую канцелярию с целью оправдать свою беспомощность и полное военное поражение в схватках с казаками местных сефевидских гарнизонов совершенно разложившейся иранской армии. Возможно и другое объяснение. Видимо, как это происходило и в других случаях, по пути на юг к отрядам Разина присоединились разные "вольные люди" из Поволжья, района Астрахани и других мест, которые после окончания этих походов на Дон не вернулись, а разошлись по югу России.

Кроме того, известно, что донские казаки из разинского войска во время нападений летом 1668 г. на Решт, Фарахабад, Астрабад взяли 500 пленных из местных жителей, которых меняли на русских и христианских пленников из владений персидского шаха в пропорции 1 к 4, и, таким образом, "пополнились они людьми от кызылбашского полона... и к ним же пристали для воровства иноземцы, скудные многие люди" [Крестьянская война..., 1954, с. 144]. Последняя фраза из документа как будто бы говорит еще об одном источнике пополнения разинских отрядов - из люмпенизированных слоев "низших сословий" иранских селений, видимо охотно присоединявшихся к казакам в надежде на богатую военную добычу при захвате иранских городов по берегам Каспийского моря. Очевидно, что при возвращении Степана Разина домой, на Дон, не все примкнувшие к нему "вольные люди" последовали за ним. Трудно себе представить, что воевода Астрахани И. С. Прозоровский в официальном отчете указал заниженные цифры казаков или ему не было известно, в силу плохой информированности, их истинное количество. Тогда становится понятно, почему астраханские источники рапортовали в Москву о численности отрядов Разина в 4 раза меньшей, чем указана у Захария Агулисеци.

Интересна топонимика западноевропейских городов и стран, которую приводит в своем труде Захария Агулисеци. Надо отметить, в целом она мало изменилась за прошедшие 350 лет.

В заключение отмечу, что рецензируемое издание книги Захария Агулисеци, несомненно, позволит англоязычному читателю глубже познакомиться с историей торговли, различными событиями и биографиями заметных политических и военных деятелей данной эпохи, а приложенные к переводу семь карт с маршрутами торговых поездок Захария Агулисеци наглядно представят интенсивность продажи шелка-сырца армянскими купцами из иранских владений Сефевидов в европейские страны в XVII в.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Буганов В. И. Степан Тимофеевич Разин // История СССР. М., 1972, N 2.

Дневник Закариа Акулисского. Ереван: Изд. АРМФАН СССР, 1939 (на арм. яз.).

Крестьянская война под предводительством Степана Разина. Сб. документов. Т. 1. М.: Госполитиздат, 1954.

Лубо-Лесниченко В. И. Великий Шелковый путь // Восточный Туркестан в древности и раннем средневековье. М.: ГРВЛ, 1988.

Санин Г. А. О начальном этапе восстания Степана Разина: публикация документов ЦГ АДА // Советские архивы. М., 1969. N 3.

Стрейс Я. Три путешествия / Пер. Э. Бородиной. М.: Госиздат, 1935.

Чистякова Е. В. Степан Тимофеевич Разин // Вопросы истории. М., 1971. N 8.

Челеби Эвлия. Книга путешествия / Пер. и коммент. Вып. 3. Ред. А. Д. Желтяков. М.: ГРВЛ, 1983.


© library.md

Permanent link to this publication:

https://library.md/m/articles/view/G-A-BOURNOUTIAN-THE-JOURNAL-OF-ZAK-ARIA-OF-AGULIS

Similar publications: LMoldova LWorld Y G


Publisher:

Maria GrosuContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.md/Grosu

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

С. А. МАРКАРЯН, G. A. BOURNOUTIAN. THE JOURNAL OF ZAK'ARIA OF AGULIS // Chisinau: Library of Moldova (LIBRARY.MD). Updated: 15.07.2024. URL: https://library.md/m/articles/view/G-A-BOURNOUTIAN-THE-JOURNAL-OF-ZAK-ARIA-OF-AGULIS (date of access: 22.04.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - С. А. МАРКАРЯН:

С. А. МАРКАРЯН → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
Что в Молдове, что в России - одни и те же проблемы...
4 days ago · From Moldova Online
Moscow State University with a view of the Black Sea
8 days ago · From Moldova Online
РЕЛИГИОЗНОСТЬ ВСЕГДА СЛУЖИЛА ИМПУЛЬСОМ ДЛЯ ПРОЯВЛЕНИЯ МУЖЕСТВА
18 days ago · From Moldova Online
Закон. Ваш Адвокат
Catalog: Право 
18 days ago · From Moldova Online
МЕТОДИЧЕСКИЙ КЛАСС: УСТАВЫ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ. ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
19 days ago · From Moldova Online
КАК ПОЛОМАЕШЬ, ТАК И ПОТОПАЕШЬ...
20 days ago · From Moldova Online
Ретроспектива
22 days ago · From Moldova Online
"ЗАЩИТИТЬ В ВОИНЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА"
24 days ago · From Moldova Online
Губернатор Алтайского края Александр СУРИКОВ: "Болит душа за Россию"
25 days ago · From Moldova Online
НИКТО НЕ БУДЕТ 3АБЫТ
27 days ago · From Edward Bill

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.MD - Moldovian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Libmonster Partners

G. A. BOURNOUTIAN. THE JOURNAL OF ZAK'ARIA OF AGULIS
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: MD LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Moldovian Digital Library ® All rights reserved.
2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Moldova


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android