За последние двадцать лет функционированию Библии и библейских цитат в церковнославянской литературе было посвящено несколько основополагающих исследований [1; 2], которые, однако, нашли мало продолжателей. Изучая библейские цитаты, необходимо в первую очередь классифицировать их, проведя различие между отсылкой к тем или иным представлениям и реалиям и собственно цитированием [З]. За классификацией должно следовать изучение функционирования цитат в разных литературных жанрах. Но и после того, как эта работа проделана, остается еще один фундаментальный вопрос: о посреднической роли литургических и паралитургических книг и - шире - о литургическом контексте. Что касается литургических и паралитургических книг, то следует помнить, что внутри церковнославянской литературы переводились и распространялись в первую очередь те произведения, которые имели литургическую или паралитургическую функцию, так что в общем восприятии существовал некий комплекс "священных книг", который отнюдь не ограничивался Священным писанием и являлся основным ядром церковнославянской литературы. При этом в течение нескольких веков Священное писание в Slavia Orthodoxa, как правило, содержалось не в одной или нескольких отдельных книгах, а было разбито на чтения, упорядоченные в различных литургических книгах в соответствии с ходом литургического года. Что касается литургического контекста, дело обстоит сложнее: именно в процессе непрерывной литургической практики были выработаны те самые механизмы и мысленные ассоциации, большей частью непривычные для нас, которыми и определялись принципы цитирования Священного писания (и не только его) и расположение цитат в тексте. Литургические книги, которых в церковнославянской рукописной традиции большинство и значительная часть еще не изучена, позволяют нам лишь догадываться о существовании сложной литургической традиции со всеми относящимися к ней обычаями, различными "слоями", наложившимися друг на друга в ходе веков, с характерными для нее непрерывными ...
Читать далее