Libmonster ID: MD-627
Автор(ы) публикации: М. НИКОЛОВА

Интерес к русской литературе в Болгарии сразу после Освобождения от турецкого рабства (1878) по вполне понятным причинам был очень велик. Традиционно тесным связям между двумя народами способствовали близость двух языков, русского и болгарского, а следовательно, доступность и понятность текстов на русском языке для большинства болгарских читателей. Эйфория от успешной освободительной миссии России, помощь со стороны русских специалистов по созданию новой болгарской администрации - все это, вместе взятое, подготовило почву для активного восприятия русской литературы.

С другой стороны, в возрожденном государстве открывались типографии, сначала частные, а позже - и государственные. В Болгарии за первые три года после Освобождения появилось 13 типографий - довольно внушительное количество по сравнению с периодом османского рабства, когда на территориях, где проживали болгары, возможности для книгопечатания были, мягко скажем, весьма ограничены. К сожалению, техническое оснащение этих типографий оставляло желать лучшего, а продукция была невысокого качества. Тем не менее, в Болгарии, кроме периодических изданий, печатались и книги: необходимо было удовлетворять острую нужду общества в литературе. Самые активные издательские центры в стране в то время - города Пловдив, Русе, София, Шумен, Варна, Сливен и др. В типографиях Пловдива, например, в 1885 г. работали 114 человек. Среди них было много иностранцев, преимущественно чехов, которые демонстрировали высокий профессионализм и организаторские способности.

В этот период болгарская интеллигенция сосредоточила свои усилия на трудной, но очень важной задаче: формировании болгарского литературного языка. Большие заслуги в этой области принадлежат "возрожденческим" просветителям, продолжавшим свою деятельность, начатую еще при османах, а также представителям молодого поколения интеллигенции, получившим свое образование в России и других странах Европы. Все они высоко оценивали роль, которую литературные произведения, переведенные с русского языка, может сыграть в эстетическом воспитании болгарского читателя, в расширении его культурного кругозора. Именно поэтому постоянно повышались требования к точности и литературной выразительности языка переводов.

За период 1878 - 1900 гг. в Болгарии было издано 239 книг, содержащих произведения русских писателей, переведенных на болгарский язык. Уточняем: речь идет об отдельных изданиях. В это число не входят произведения русских авторов, опубликованные на страницах болгарских литературных журналов. Ритмичность издания пере-

стр. 78

водов с русского языка тесно связана с важными политическими событиями болгарской истории того времени.

Это особенно заметно в период 1883 - 1894 гг. Например, после воссоединения Болгарии в 1885 г. следовало бы, казалось, ожидать увеличения количества переводов с русского языка. Но последовало обострение, а затем разрыв (1886) русско-болгарских отношений, вызванный многими причинами. Сыграло свою роль и отрицательное отношение русского императора Александра III к воссоединению. Это сказалось и на количестве книг, переведенных с русского языка. Появившиеся в стране антирусские настроения отразились и на количестве переводов: 5, 6, максимум - 7 названий в год. Лишь в 1894 г., когда были восстановлены дипломатические отношения между двумя государствами, вновь выросло число переводов. В 1898 г., например, изданы 32 книги (своеобразный рекорд - такого раньше не было). В историческом плане этот факт объясняется просто: именно тогда болгарский князь Фердинанд совершил свой первый официальный визит в Санкт-Петербург, а болгарское правительство сформировали представители Народной партии, известной своими русскими симпатиями. Очевидно, что издательская деятельность (в том числе в отношении переводов произведений русской литературы) во многом зависела от общественной конъюнктуры.

В исследуемый период выбор произведений для перевода свидетельствует о повышении внимания к эстетическим запросам читателей. Если сначала доминировала литература легких жанров и не всегда высокого качества, а произведения классиков издавались эпизодически, то при росте количества книг заметно увеличивается доля произведений русских классиков, ранее почти незнакомых болгарским читателям.

Все эти факты позволяют сделать вывод, что русская литература в болгарском обществе конца XIX в., с одной стороны, воспитывала у читателей эстетическое чувство и хороший литературный вкус, а с другой стороны, издание конкретных произведений было связано с социальными запросами: на это влияли политическая конъюнктура, взгляды переводчиков и издателей, а также цели, которые ставились перед переводом.

Независимо от побуждений переводчиков и издателей, рост числа книг, переведенных с русского языка и изданных в Болгарии, объективно свидетельствовал о нарастающем интересе болгарских читателей к русской литературе. Эта заинтересованность не угасла до сих пор, поэтому у академического издания русских книг в Болгарии, очевидно, имеются определенные перспективы.


© library.md

Постоянный адрес данной публикации:

https://library.md/m/articles/view/ИЗДАНИЕ-РУССКОЙ-ХУДОЖЕСТВЕННОЙ-ЛИТЕРАТУРЫ-В-БОЛГАРИИ-В-1878-1900-ГОДАХ

Похожие публикации: LМолдова LWorld Y G


Публикатор:

Moldova OnlineКонтакты и другие материалы (статьи, фото, файлы и пр.)

Официальная страница автора на Либмонстре: https://library.md/Libmonster

Искать материалы публикатора в системах: Либмонстр (весь мир)GoogleYandex

Постоянная ссылка для научных работ (для цитирования):

М. НИКОЛОВА, ИЗДАНИЕ РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В БОЛГАРИИ В 1878-1900 ГОДАХ // Кишинёв: Библиотека Молдовы (LIBRARY.MD). Дата обновления: 04.12.2022. URL: https://library.md/m/articles/view/ИЗДАНИЕ-РУССКОЙ-ХУДОЖЕСТВЕННОЙ-ЛИТЕРАТУРЫ-В-БОЛГАРИИ-В-1878-1900-ГОДАХ (дата обращения: 08.07.2026).

Найденный поисковым роботом источник:


Автор(ы) публикации - М. НИКОЛОВА:

М. НИКОЛОВА → другие работы, поиск: Либмонстр - РоссияЛибмонстр - мирGoogleYandex

Комментарии:



Рецензии авторов-профессионалов
Сортировка: 
Показывать по: 
 
  • Комментариев пока нет
Похожие темы
Публикатор
Moldova Online
Кишинев, Молдова
444 просмотров рейтинг
04.12.2022 (1312 дней(я) назад)
0 подписчиков
Рейтинг
0 голос(а,ов)
Похожие статьи
Discuții despre inteligența artificială la ONU
Каталог: Политология 
4 часов(а) назад · от Moldova Online
Culoarea albastră în arhitectura Maghrebului
Каталог: Архитектура 
4 часов(а) назад · от Moldova Online
Ziua familiei, a iubirii și a credinței
Каталог: Культурология 
4 часов(а) назад · от Moldova Online
Inteligentă artificială: provocarea existențială
Каталог: Философия 
7 часов(а) назад · от Moldova Online
Psihologia colecționarului de etichete de fotbal
Каталог: Психология 
7 часов(а) назад · от Moldova Online
Formula succesului lui căpitanul Mbappé și echipei sale
7 часов(а) назад · от Moldova Online
Fenicile ca măsură de bogăție și resursă strategică
Каталог: Экономика 
11 часов(а) назад · от Moldova Online
Fenican: aurul deșertului
Каталог: Экология 
11 часов(а) назад · от Moldova Online
Palmă ca dar
Каталог: Экология 
11 часов(а) назад · от Moldova Online
Efectul Folarin Balogun
12 часов(а) назад · от Moldova Online

Новые публикации:

Популярные у читателей:

Новинки из других стран:

LIBRARY.MD - Молдавская цифровая библиотека

Создайте свою авторскую коллекцию статей, книг, авторских работ, биографий, фотодокументов, файлов. Сохраните навсегда своё авторское Наследие в цифровом виде. Нажмите сюда, чтобы зарегистрироваться в качестве автора.
Партнёры Либмонстра

ИЗДАНИЕ РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В БОЛГАРИИ В 1878-1900 ГОДАХ
 

Контакты редакции
Чат авторов: MD LIVE: Мы в соцсетях:

О проекте · Новости · Реклама

Молдавская цифровая библиотека © Все права защищены
2019-2026, LIBRARY.MD - составная часть международной библиотечной сети Либмонстр (открыть карту)
Сохраняя наследие Молдовы


LIBMONSTER NETWORK ОДИН МИР - ОДНА БИБЛИОТЕКА

Россия Беларусь Украина Казахстан Молдова Таджикистан Эстония Россия-2 Беларусь-2
США-Великобритания Швеция Сербия

Создавайте и храните на Либмонстре свою авторскую коллекцию: статьи, книги, исследования. Либмонстр распространит Ваши труды по всему миру (через сеть филиалов, библиотеки-партнеры, поисковики, соцсети). Вы сможете делиться ссылкой на свой профиль с коллегами, учениками, читателями и другими заинтересованными лицами, чтобы ознакомить их со своим авторским наследием. После регистрации в Вашем распоряжении - более 100 инструментов для создания собственной авторской коллекции. Это бесплатно: так было, так есть и так будет всегда.

Скачать приложение для Android