21-27 июля 2013 г. в столице Монголии Улан-Баторе состоялся XIII семинар Международной ассоциации тибетологических исследований (International Association for Tibetan Studies). Несмотря на скромное название, такой семинар - самая крупная и представительная международная конференция по тибетологии. Уникальность именно XIII семинара определяется тем, что он стал первым подобным мероприятием в Монголии - стране, издавна связанной с Тибетом историческими и религиозными узами, создавшими неповторимую тибето-монгольскую цивилизацию.
Международная ассоциация тибетологических исследований - ведущая международная организация в области тибетологии. Она ставит своей целью развитие тибетологических исследований по истории, религии, лингвистике, искусству и другим дисциплинам, организуя форумы, позволяющие специалистам обмениваться итогами своих работ. Ассоциация не имеет политических интересов и политически не аффилирована. Каждые три года она проводит семинары в разных странах. Более детальную информацию можно найти на ее официальном сайте в Интернете: http://www.iats.info/.
Членами комиссии по подготовке XIII семинара были С. Чулун (Институт истории АН Монголии), У. Булаг (Кембриджский университет), Д. Бум-Очир (Национальный университет Монголии) и У. Росслер (Оксфордский университет). В организации семинара принимал участие Гандантэгченлин главный монастырь Монголии. Большую помощь оказали волонтеры из Монголии и других стран. Рабочими языками были английский, тибетский и монгольский.
В работе семинара, по данным организаторов, приняли участие 594 человека из 36 стран. Заявок было подано больше, но оргкомитет отобрал примерно три четверти: остальные были отклонены по итогам научного рецензирования. Приехали почти все, чьи заявки были одобрены. В числе тех, кто не смог приехать - около 20 молодых тибетских ученых из КНР, которым китайские власти в последний момент не разрешили вылететь в Монголию.
На открытии семинара говорилось о важном вкладе монгольских ученых в тибетологию, о старых религиозных связях Монголии и Тибета, обширной тибетоязычной литературе Монголии, что определило важность проведения данного мероприятия именно в этой стране. Было кратко рассказано о Международной ассоциации тибетологических исследований. С докладом об этих исследованиях в Монголии выступили вице-президент АН Монголии Т. Дорж, президент Национального университета Монголии А. Галтбаяр, глава монгольских буддистов, настоятель монастыря Гандантэгченлин хамбо-лама габжу Д. Чойжамц, президент Международной ассоциации тибетологических исследований Ч. Рамбл, профессор Национального университета Монголии Ш. Чойма и президент международного семинара молодых тибетологов К.Н. Гурунг.
Дальнейшая работа семинара была организована в рамках 46 панелей и 17 сессий (ниже все они обозначаются как "секции"). Одна лишь программа со списком названий докладов (без тезисов) составила 112 страниц.
Работа семинара была анонсирована по следующим направлениям (перевод названий секций по порядку их следования в программе): Текстология тибетских рукописей; Тибетские информационные технологии; История буддизма в Монголии; Жизнь в Амдо; Сохранение и развитие тибетской медицины; Различия в религии бон; Тибетские текстологические исследования на материалах из Монголии: терминология и перевод; Буддизм, наука и общество; История тибетских религиозных практик; Язык, лингвистика и образование; Изучение тибетских
рукописей: на пути к руководству по тибетской кодификации; Доктрины и философия; Новые исследования тибетской народной литературы и народного поэтического языка; Большой Тибет: изучение границ, этнических разграничений и культурных областей; Буддизм Бутана и его культура; Царская власть и религия в Тибете; Условия жизни на Тибетском плато: уязвимость и устойчивое использование ресурсов; Нормы, реформа и правила: новые перспективы в тибетской социальной истории; Межкультурные контакты в Восточных Гималаях; Тибетские литературные обмены: взаимовлияния жанров и близких литератур; Язык, лингвистика и образование; He-монашеские слои в Тибете и Монголии; В память об Андре Александре; Круглый стол: сохранение наследия; Этнография и картография как способы представления Тибета; Новые исследования по эпосу "Гэсэр" в Тибете; Экзегетическая императива тантры; Монгольское буддийское искусство; Тибет в меняющемся мире: ответы на распад империи Цин и становление национального государства; Тибето-монгольский ритуальный танец; Бодхичарьяватара: монголо-тибетская традиция комментирования; Тибетские литературные обмены: взаимовлияния жанров и близких литератур; Исследования Сакья; Тантрические (нгагпа) сообщества и их связи с монашескими институциями в Амдо; Тибетское искусство и археология; В память о Лючано Петеке; Бутан - Сикким; Изменения климата Тибетского плато; Исследования Ньингма; Старые тибетские исследования; Территории, сообщества и обмены в Каме; Трансформация тибетского и монгольского буддизма: межнациональные сети и местные сообщества; К истории традиций тибетской Махамудры; Медицина и астрология в Тибете, Монголии и Китае, конец XVII начало XX вв.; Великие жизни и работы; Народная религия и местные традиции; Сакральная и мирская географии; Архитектура и ее сохранение; Амдо и монголы; Новации линий преемственности и традиция: современные исторические связи между монгольским и тибетским буддизмом; Тибетология в Гьялтанге; Тибетские женщиныбуддистки; Межнациональные идентичности тибетцев; Современная политическая история Тибета; Ранний Дзогчен; Послереволюционные повествования, или, как рассказать о ранних встречах тибетцев с китайскими коммунистами; Религиозная жизнь кочевников; Новая урбанизация Монголии и Тибета и ее влияние на семью и общество; Развитие буддийской философии тибетцами в ранние века позднейшего распространения тибетского буддизма; Буддийская астрономия и астрология в Монголии и Тибете; Передача буддийской эпистемологии в Тибет и Монголию; Тибетские истории; Традиции театральных и музыкальных представлений; Медицинские традиции Монголии; Отношения Тибета и Монголии: история и документы.
Как видно из этого списка, набор тем охватывал практически все аспекты современных исследований, касающихся Тибета и тибетцев. Широту охвата тем можно видеть на примере нескольких докладов.
Видный американский буддолог Р. Турман (Колумбийский ун-т, США) посвятил свой доклад вопросам перевода и интерпретации канонического тибетского текста "Гухъясамаджатантры". Изучение этого базового текста входит в обязательную программу учебных заведений в традиции школы Гэлуг, в частности таких тантрических факультетов, как Гьюме и Гьюто. Учение "Гухъясамаджа-тантры" широко практикуется и в наши дни. Доклад Р. Турмана, построенный на детальном исследовании тибетского текста разных изданий и скрупулезном изучении специальных технических терминов, внес много нового для адекватного понимания данного текста.
Много докладов было посвящено буддизму в Монголии, монголо-тибетским взаимодействиям на протяжении истории. Например, монгольский ученый О. Батсайхан (Институт международных отношений, Улан-Батор) сделал подробный доклад о последнем великом хане Монголии Богдо-гэгэне VIII Джебцзундамба-хутухте. Докладчик показал, что благодаря этому тибетскому ламе Монголия обрела независимость в 1911 г., и подробно остановился на легитимации его власти, сочетавшей монгольскую монархическую традицию с буддийской. В докладе П. Баярцэцэг (Улан-Батор) по материалам тибетских и монгольских источников обсуждались взаимодействия Монголии и Тибета в XVIII-XIX вв. Доклад Ц. Шакья (Ун-т Британской Колумбии, Канада) был посвящен отношениям между Далай-ламой XIII и Богдо-гэгэном VIII.
Положение буддизма на постсоветском пространстве подробно обсуждалось в докладе главы буддистов Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче (Элиста). Он рассказал о том, как происходит восстановление и развитие буддизма, о диалоге с представителями других конфессий (особенно с РПЦ), отметил возможность для буддистов в России спокойно исповедовать свою религию. Основным направлениям возрождения буддизма в России в начале XX в. был посвящен доклад С. Нестеркина (ИМБТ СО РАН, Улан-Удэ).
Ламриму как системе буддийской философии и медитации, согласно текстам Цонкапы и Пабонка Ринпоче, был посвящен доклад И. С. Урбанаевой (ИМБТ СО РАН), вызвавший оживленную дискуссию. Проблема истинно сущего, рассмотренная в сотериологическом аспекте поздних сутр Махаяны, обсуждалась в докладе Л. Т. Янгутова (Улан-Удэ), сделанном на секции "Передача буддийской эпистемологии в Тибете и Монголии". На этой же секции был заслушан доклад С.Ю. Лепехова (ИМБТ СО РАН), посвященный сравнительному анализу терминов "рупашарира", "дхармашарира", "праджня" и "татхагата-дхату-гарбха". Большой интерес аудитории вызвал доклад X. Кабесона (Калифорнийский ун-т, Санта-Барбара, США), посвященный философии Дзогчена.
Было сделано шесть докладов по тибетской медицинской культуре и астрологии. Доклад Т. Пунцока (Отделение тибетологии Центр. ун-та нацменьшинств в Пекине, КНР) был посвящен актуальной теме "О различии тибетской и китайской медицины". На большом малоизвестном текстовом материале оригинальных тибетских и китайских источников докладчик рассмотрел ключевые положения теории и практики обеих медицинских систем и изложил основные выводы о специфике тибетской медицины. Он показал, что использование лекарственного сырья природного происхождения, определение методов и сроков его сбора, сушки, хранения, обработки, технологии изготовления многокомпонентных тибетских препаратов позволяют говорить о тибетской медицине как о самостоятельной медицинской системе, которая прошла длительный путь формирования и систематизации.
Л. Ёнтен (КНР) рассмотрел вопросы европейской календарной математики и космологии в Амдо (XVIII-XIX вв.), определил роль контекста и структуры базовых тибетских текстов, созданных буддийскими мастерами северо-восточного Тибета. Он выявил доминирующие категории и методы математических вычислений при составлении календарей и систему понятий, связанных с развитием и эволюцией вселенной. Амдоские аналитики XVIII-XIX вв., создавшие совершенные по форме сочинения по хронологии и космологии, выделили их в специальные группы или подгруппы. Докладчик обратил внимание на то, что тибетские тексты, в которых применены принципы европейской календарной математики, написаны с широким использованием специальной терминологии, которая трудно поддается переводу и современной интерпретации, в связи с символичностью языкового изложения. Докладчик высказал мнение о модификации и модернизации отдельных математических вычислений при составлении ежегодных астрологических альманахов и технических терминов, принимая во внимание достижения естественных и гуманитарных наук в быстро изменяющемся мире.
С. ван Флит (США) выступила с докладом «Медицина в Тибете, Монголии и Китае: исторические заметки об иллюстративном, четырехъязычном медицинском компендиуме XIX в. под названием "Дзейцхар Мигчжан"». Трактат написан традиционным монгольским медиком, фармакогностом и фармакологом Жамбалдоржи на тибетском языке.
Доклад К. Саберниг (Австрия) "Количество костей и двигающихся суставов" был посвящен актуальной теме практической тибетской медицины. Он сопровождался презентацией и явился первым в цепочке специальных исследований, относящихся к такому сложному разделу тибетской науки исцеления, как анатомия. В конце XVII в. выдающийся тибетский доктор Дармо менрамба Лобсанг Чойдаг изложил содержание четвертой главы "Тантры объяснений" второго тома трактата "Чжуд-ши" и представил его в виде развернутого дерева. К сожалению, его концепция не нашла отражения в Лхасе, но была претворена в практику в качестве прекрасно выполненных настенных росписей в манба дацане Лавранского буддийского монастыря Ташикьил, известного среди монголов и бурят под кратким названием Лавран (Амдо, северо-восточный Тибет). Одним из самых искусных творений является роспись, относящаяся к строению тела и отражающая содержание четвертой главы второго тома "Чжуд-ши". Подобные росписи служат наглядными пособиями для изучения анатомии тибетской медицины. На обширном иллюстративном материале докладчик показала, что изобразительные ряды настенных рисунков выстроены в гармонии с описанием текстовой части строения тела в соответствующей главе иллюстрируемого источника. На основе его расширенного исследования и текстового описания макроанатомических частей тела построены изображения таблиц свода "Тибетских медицинских танок", выполненных под руководством средневекового тибетского ученого дэси Сангье Гьяцо (1653-1705).
Доклад Н.Д. Болсохоевой (ИМБТ СО РАН) "Рингзин Самбу Данжинов (1826-1923) - бурятский эмчи и астролог из Агинского манба дацана" был связан с плодотворной деятельностью P.C. Данжинова, основоположника манба дацана (медицинского факультета) Агинского даца-
на (Агинский Бурятский округ, Забайкальский край), открытого в 1884 г. Он приложил немало усилий для развития и становления тибетской медицинской культуры на территории этнической Бурятии и для внедрения классического медицинского образования. Прекрасное знание тибетского, монгольского и бурятского языков открывало перед P.C. Данжиновым возможности использовать в своей работе оригинальные письменные источники. Докладчик определила роль P.C. Данжинова в создании рецептурного справочника, написанного на тибетском языке и имевшего большое значение для составления многокомпонентных тибетских препаратов для последующих поколений традиционных бурятских врачей.
Доклад на тему "Исцеляющий глаза Авалокитешвара: история, искусство и медицина" представил О. Сачжа (Ун-т Лейпцига, Германия). Автор на основе письменных тибетских источников подробно проанализировал вопросы истории культа этого аспекта Авалокитешвары в разных школах тибетского буддизма махаяны и высказал мнение, что его трансформация школой Гэлуг началась только в XIX в. Докладчик показал, что эта практика уходит в глубокую древность и ее корни следует искать в центральном Тибете. Культ исцеляющего глаза Авалокитешвары был инкорпорирован в культовую практику в Амдо, откуда благодаря буддизму проник в Монголию. Статуя Мэгжид-Жанрайсэг, о которой шла речь в докладе, является центральной фигурой одноименного храма монастыря Гандантэгченлин, построенного по велению Богдо-гэгэна VIII (1870-1924) в 1911-1913 гг. Жанрайсэг - монголизированное тибетское имя Авалокитешвары - Бодхисаттвы, излечивающего заболевания глаз и возвращающего зрение слепым. Высота статуи достигает 26.5 м. В такой форме Бодхисаттва милосердия изображается четвероруким, в одной руке он держит глаз. Докладчик рассмотрел медицинскую основу этой формы Авалокитешвары и уделил главное внимание лечению глаз средствами визуализации и многократным цитированием мантр. Он привел набор мантр, которые необходимо читать, и перечислил большое количество методов визуализации, рекомендуемых для исцеления тибетскими авторами начиная с XIV в.
Исследовательница из Австралии К. Шуитце сделала доклад на тему «От зоотерапии к медицине "Ахимса" - меняющееся отношение к животным». Основываясь на методах исследования социальной истории, автор рассмотрела отношение к животным в тибетской медицине, останавливаясь на конфликте прагматического использования животных (правильнее - органов животных. Н.Б.) в качестве ингредиентов (в терминологии автора зоотерапия. - Н.Б.) и буддийской идеологии сострадания, непричинения вреда живым существам. Автор проанализировала эти отношения через призму социального разрыва традиции в тибетской медицине и адаптации к новым социально-политическим условиям окружающей среды Индии, где тибетцы уже более пятидесяти лет проживают в изгнании. В результате текстологического анализа тибетских письменных источников, относящихся к жанру медицинской литературы, широкого привлечения исследований иностранных ученых, а также достоверных материалов, записанных в ходе интервью у традиционных тибетских врачей, живущих в изгнании, докладчик пришла к выводу, что производство современной продукции "Ахимса" занимает достойное место в Институте тибетской медицины и астрологии в Индии.
На секции, посвященной литературным контактам между Тибетом и Монголией, удалось послушать доклады исследователей из Санкт-Петербурга И.С. Яхонтовой и Н.В. Ямполъской. Н.С. Яхонтова выступила с докладом "Тибетские словари типа mngon brjod и их монгольские переводы", а Н.В. Ямпольская рассмотрела вопросы раннего тибетского перевода "Аштасахасрика-праджняпарамиты" на основе прочтения и сравнения монгольских колофонов.
На секции "Медицинские традиции Монголии" с интересным докладом "Историческое развитие традиционной монгольской медицины" выступил Н. Дамдинсурэн (Монголия). Богатый материал многолетних исследований памятников материальной культуры и разновременных письменных источников на монгольском языке, написанных медицинскими авторитетами, позволил докладчику составить таблицу, отражающую последовательность этапов исторического развития медицины в Монголии. Он выделил шесть этапов: 1. Традиционная монгольская медицина до н.э.; 2. Традиционная монгольская медицина до XII в.; 3. Традиционная монгольская медицина с XII до середины XVI в.; 4. Традиционная монгольская медицина с XVI по XX в.; 5. Традиционная монгольская медицина с 1937 г. по 1990 г. и 6. Традиционная монгольская медицина после 1990 г. По убеждению докладчика, монгольская медицина прошла длительный путь развития и адаптации в разных политических объединениях монголов и достигла наивысшего расцвета в эпоху Средневековья благодаря широкому распространению буддизма, буддийских наук, включая тибетскую науку исцеления. Автор охарактеризовал отличительные особенности
каждого этапа в истории медицины Монголии и представил общую картину вклада монголов в тибетскую медицинскую культуру.
Сопредседателями секции "Тибет в меняющемся мире: ответы на распад империи Цин и становление национального государства" были М. ван Вальт ван Прааг (Ун-т Сан-Франциско, США) и С.Л. Кузьмин (ИВ РАН, Москва). В докладе С.Л. Кузьмина "Тибет как государство: исторические факты и международное право" были рассмотрены исторические и правовые аспекты тибетской государственности. Докладчик проанализировал документы, характеризующие общую геополитическую обстановку накануне и в период распада империи Цин, действия великих держав, их дипломатическую игру и политические мотивы. На основе этого было показано, что после распада империи Цин Тибет был государством de facto и de jure.
Доклад M. ван Вaльта ван Праага "Сдача мандата Цинской империей и выход на историческую арену национального государства: трансформации в Тибете, Монголии и Китае" был посвящен анализу не столько внешних, сколько внутренних событий, происходивших на указанных территориях.
В докладе М. Тачибана (Ун-т Симоносеки, Япония) "Монголо-тибетский договор и внутренняя политика в Монголии" обсуждалась предыстория заключения Монголо-тибетского договора о взаимном признании 1913 г. и последствия его принятия на внутренние монгольские дела. Автор опирался и на российские издания, в частности на "Россия и Тибет: сборник русских архивных документов 1900-1914 гг.", и на дневник русского уполномоченного в Монголии И.Я. Коростовца. Как считает М. Тачибана, Монголо-тибетский договор имел большое внутриполитическое значение для Монголии, поскольку послужил мощным фактором укрепления авторитета Джебцзундамба-хутухты VIII - главы Монголии, и создавал предпосылки для возрождения единовластной ханской власти во всей Монголии.
Различные аспекты многогранной религиозной, политической и дипломатической деятельности Агвана Доржиева в тот период были рассмотрены в докладе Н.В. Цыремпилова (ИМБТ СО РАН, Улан-Удэ) "Российский шпион, тибетский эмиссар, двойной агент или панбуддийский мечтатель? А. Доржиев и пересмотр его исторической миссии". Доклад был построен на ряде новых материалов, введение которых в научный оборот проливает свет на события того периода.
Очень ценной была возможность свободного обмена мнениями между участниками по любым вопросам, касающимся Тибета. На семинаре были сделаны доклады, озвучивавшие как точку зрения КНР по тибетскому вопросу, так и альтернативные. По этим вопросам состоялись откровенные дискуссии на секциях и в кулуарах. Они велись неизменно в духе доброжелательности и взаимного уважения, позволяли каждой стороне в деталях узнать точку зрения оппонента.
На заключительном пленарном заседании были подведены итоги работы, участникам семинара были представлены две заявки на проведение следующего, XIV семинара от Франции и Норвегии. В конце работы семинара состоялись выборы президента Международной ассоциации тибетологических исследований. Закончившего свою деятельность Ч. Рамбла сменил Ц. Шакья.
В дни работы семинара монгольская сторона организовала рад культурных мероприятий - в частности, посещение монастыря Гандантэгченлин, нескольких музеев Улан-Батора, несколько концертов национальной музыки, песни и танцев. Монгольская сторона организовала выставки монгольских тибетоязычных книг и старых фотографий монастырей Монголии (большинство этих монастырей до нашего времени не сохранились). Кроме того, прошли презентации: коллекций тибетских рукописей и ксилографов из музея Ц. Дамдинсурэна в Улан-Баторе (проведена А.Д. Цендиной), и тибетских коллекций из Бурятии (организована Н.В. Цыремпиловым).
Надо отдать должное организаторам, обслуживающему персоналу и волонтерам: они работали очень эффективно, информация была отлично поставлена, участники своевременно извещались о любых изменениях в работе секций, вовремя получали необходимое оборудование для докладов, доступ к компьютерам и Интернету и т.д.
Прошедший семинар показал растущий интерес к тибетологическим исследованиям, их расширяющуюся географию, усилившуюся международную кооперацию в проведении многих проектов. Семинар, проведенный в Улан-Баторе, стал свидетельством возрождения исторических связей Монголии и Тибета, нарушенных драматическими событиями XX в.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
![]() 2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Moldova |