9 июня завершил работу 7-й Международный фестиваль русской поэзии и культуры "Пушкин в Британии" - крупнейший ежегодный литературный форум русского зарубежья. В лондонском Ковент-Гардене состоялся Большой финал, на котором 19 русскоязычных поэтов из девяти стран мира сражались за титулы "Король Поэтов" и "Король поэтического перевода".
Екатерина Гениева, Энтони Брентон, Олег Борушко
В этот раз в качестве задания к Турниру поэтов была вынесена пушкинская строка из "Путешествия Онегина" - Моря достались Альбиону. 125 поэтов из 20 стран представили по 10 стихотворений, одно из которых должно было начинаться заданной строкой, темы других оставались на усмотрение авторов.
В этом году в конкурсе впервые принимали участие переводчики. На Турнир литературного перевода для версий переложения был предложен пятый сонет Шекспира из поэмы "Сонеты к разным музыкальным нотам", никогда не переводившийся на русский язык.
Оценивало соревнования Большое жюри, в состав которого вошли организатор фестиваля поэт и переводчик Олег Борушко, писатель Борис Носик, переводчик и главный редактор журнала "Иностранная литература" Александр Ливергант, экс-министр культуры РФ, а ныне первый секретарь Союза писателей Москвы Евгений Сидоров, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы Екатерина Гениева, поэт, прозаик, сценарист Михаил Попов, главный редактор журнала "Москва" Сергей Сергееев, Король прошлогоднего Турнира поэтов "Пушкин в Британии", он же - победитель Супертурнира в Одессе 2008 года Павел Лукьянов.
Алексей Громыко коронует Королеву поэтов
Королевой поэтов была провозглашена Наталья Максимова (Великобритания). Главный приз ей вручил руководитель европейских программ фонда "Русский мир", заместитель директора Института Европы РАН Алексей Громыко. Стихи победителя будут опубликованы в журнале "Москва".
Наталья Максимова родилась в подмосковном Фрязино. Выросла в Уфе. Стихи начала писать в 10 лет. Переехала в Великобританию в середине 90-х годов. Стихи публикует на сайте "Стихи.ру" и в "Живом Журнале".
В группу финалистов Турнира поэтов русского зарубежья вошли также Елена Петрова (Франция), занявшая второе место, и Михаил Юдовский (Германия) - третье место. Обладателем приза зрительских симпатий стал Андрей Олеар (Россия). Специальную награду имени Риммы Казаковой за лучшее стихотворение о любви получила Елена Петрова.
Андрей Олеар стал также победителем Турнира поэтического перевода, получив главный приз - бронзовую статуэтку Пушкина и денежную премию.
Олеар - автор книг лирических стихов "След тишины", "Оконный блюз", стихов для детей "Чистая правда", "Жираф в городе". Переводит с французского, словацкого и греческого. Первым в мире перевел на русский язык все англоязычное поэтическое наследие Иосифа Бродского. Переводчик "Сонетов" Шекспира, У. Х. Одена, Р. Фроста, Д. Уолкотта. Выпустил книгу переводов "Леонард Коэн. Избранные стихотворения". Член Союза российских писателей. Преподает в Томском госуниверситете.
Второе место у переводчиков занял Юрий Сапожков из Белоруссии, третье - Наталья Резник из Америки.
"Нигде в мире ничего, похожего на фестиваль "Пушкин в Британии", в области поэтического перевода не происходит, - сказал Александр Ливергант. - Меня поразил уровень авторов. Как хорошо, что поэтический перевод на русский, после упадка последнего десятилетия, возродился здесь с такой силой".
На фестивале состоялась презентация книги "Пушкин в Британии-2009", куда вошли стихи и переводы финалистов первых туров. Книга эта была издана при поддержке Фонда "Русский мир". Алексей Громыко заметил, что Фонд, помогая фестивалю второй год подряд, с "большим интересом ждет от него новых идей" и "надеется, что в следующем году он пройдет с еще большим размахом".
В 2009 году отмечается 210-летие со дня рождения Пушкина и 445-летие со дня рождения Шекспира. В связи с этими юбилеями в рамках фестиваля был проведен круглый стол "Пушкин и Шекспир". Его участников - посла Великобритании в России (2004 - 2008) сэра Энтони Брентона, Екатерину Гениеву, Евгения Сидорова, профессора Бристольского университета Майкла Баскера и протоиерея Михаила Дудко - приветствовал посол России в Великобритании Юрий Федотов. "Персонажи лучших трагедий Шекспира-русские, - пошутил в своем выступлении Брентон, - по накалу страстей, по градусу духовного напряжения". Тезисы основных докладов вошли в книгу "Пушкин в Британии-2009".
Энн Прингл, посол Великобритании в России
Елена Петрова (Франция)
Как заявила посол Великобритании в РФ Энн Прингл, "великий русский поэт никогда не был в Великобритании, но благодаря этому фестивалю он там оказался".
Страсти по Юджину
Моря достались Альбиону, Сухая речь, сырой туман, Как звезды бледные - погону, Как перепонкам - барабан. Преувеличивать не склонна Держава, сдержанно любя, - Досталась Нельсону колонна, И день - в столичных голубях. Досталась ночь цветному люду В неоне тряпочных надежд - Сегодня есть и завтра буду, Как сослагательный падеж.
Олег Борушко с финалистами Турнира поэтов
Условность тернеровских пятен Рождает образ языка, Он всем и каждому понятен, Но - что собор без потолка Вбирает жертвенную влагу - Запить хинин далеких стран... Посеян хлопок - на отвагу, И погибает капитан, Единорог пронзил корону, Лев победил во сне царя, Моря достались Альбиону, И мне достались те моря С холодным домом, с клятвой краткой, С разменным профилем в руке И с самой первою тетрадкой - Не с потолка, а в потолке. В него смотрю, как в это небо Высоких самых величин... Краюшка тверди - вместо хлеба, Уют надежды - без причин.
Наталья Максимова
В. Шекспир. Сонет N 5
Он: Будь, любимая, со мной - вслед зиме приди весной. На двоих разделим мы все долины и холмы, воду в каждом роднике, и отары вдалеке, и беспечный шепот гор - птиц многоголосый хор... Вот постель из лепестков на перинах облаков. Вот венок - пусть нежный мирт дразнит запахом весь мир! Первый луч коснется скал - все твое! - янтарь, коралл... Целый мир - тебе одной. Все возьми и будь со мной! Она: Когда б все то, что твой рожок так сладко пел мне, пастушок, правдивым было, - ни на час никто не разлучил бы нас!
Перевод А. Олеара
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
![]() 2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Moldova |