Libmonster ID: MD-1143

Языковые единицы, которые сейчас считаются фразеологизмами, во времена В.И. Даля назывались по- разному: поговорки, приговорки, пословицы, афоризмы. Когда В.И. Даль создавал свой знаменитый "Толковый словарь живого великорусского языка", теория фразеологии не была разработана, хотя еще М.В. Ломоносов говорил о фразисах и о необходимости их изучения. Термин фразеологизм не зафиксирован в Словаре Даля вообще, а термином фразеология Даль предлагал называть "учение о фразах" - оборотах речи, украшающих ее (сравнениях, эпитетах, метафорах).

Основными характеристиками рассматриваемых единиц являются неоднословность, относительная устойчивость на лексическом и грамматическом уровнях, частая повторяемость, общеизвестность и воспроизводимость в речи в готовом виде. Все единицы с такими качествами, приведенные в Словаре, входят в состав русской фразеологии в современном ее понимании; одни - в ее ядро (идиомы), другие - в периферийную часть.

Большинство фразеологических единиц в Словаре относится к пословицам и поговоркам, различие между которыми четко понималось современниками Даля. Пословица - единица структуры предложения, "краткое изречение, поучение, более в виде притчи, иносказания, или в виде житейского приговора, (...) не сочиняется, а рождается сама". Пословица может иметь два плана (прямой и переносный): Велик пень, да дупляст - кто-либо имеет представительный внешний вид, но не отличается высокими моральными качествами (или: не по размерам надо судить о ком-чем-либо); Каково аукнется, таково и откликнется - как ты сам ведешь себя по отношению к другим, так и другие будут к тебе относиться. У пословицы может быть только прямой план: Друзья познаются в беде. Наконец, в ней могут совмещаться прямое и переносное значения: Пусти душу в ад - будешь богат - богатство можно нажить неправедным путем.

Поговорка - "складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы, поучение, в принятых, ходячих выражениях; условный оборот речи...". Под поговорками Даль понимал самые разные единицы, обладающие и структурой предложения: От

стр. 118

копеечной свечки Москва сгорела - ничтожное обстоятельство стало причиной ужасного события; и структурой словосочетания - Как свинья в апельсинах (не знает толк, не разбирается), до анчутков (допился); выступающие в прямом значении - Не лечит аптека - калечит; или в переносном - Овчинка вычинки не стоит - дело не стоит хлопот. Приводятся в Словаре и словосочетания, частично переосмысленные: аредское дело - злое, ужасное дело; аспидская злоба - страшная по своей силе злоба.

Даль отбирал самобытные, уникальные слова и выражения, отражающие наиболее актуальные понятия окружающей действительности, реалии русского быта, например грош, полушка, алтын, копейка, рубль - За морем телушка полушка, да рубль перевозу; Гроша не стоит, а глядит рублем; В грош не ставить. Русские меры длины - Аршин проглотил; Не под версту тебе (не ровня тебе). Русские кушанья - Щи да каша - пища наша. Предметы русского быта - гроб, или домовина, домовище - эти слова иллюстрируются большим количеством фразеологизмов: Дома нет, а домовище будет; На чужбинке словно в домовинке; Дом строй, а домовину ладь (помни о смерти); Возьми себе на домовину (то есть на гроб - так говорят вору или обидчику).

Фразеологизмы выражают определенную философию, мировоззрение, отношение к действительности: Аз да буки не избавят от муки (образованность еще не есть счастье); Аптека убавит века (недоверчивость к официальной медицине); Бабу бей, что молотом - сделаешь золотом (отношение мужа к жене). Ученые самаркандской фразеологической школы в 1960-х годах подсчитали, что огромное большинство русских фразеологизмов отражает те жизненные ситуации, которые вызывают у говорящих отрицательное отношение, горечь и досаду. Словарь Даля подтверждает это в полной мере: Хлеб да вода - русская еда (или солдатская, бурлацкая еда ); Жнут порою, а едят с водою; Богато живут - с плота воду пьют. Такой русский порок, как пьянство, вербально представлен фразеологизмами: Пошел черт по бочкам (началась безобразная попойка); Пить мертвую чашу; Пить до дна - не видать добра; Век жить - век пить. Фразеология чаще называет и характеризует отклонения от нормы в худшую сторону, а положительные явления (типа ума палата ), отражены в Словаре гораздо меньше. Фразеологизмы в большинстве своем, объединяясь в смысловые классы, участвуют в формировании картины мира русской национальной личности. Например, такая признанная всеми исследователями черта русского национального характера, как религиозность, православие и связанные с ними поиски высшей правды, проявляется во фразеологических единицах: Бог простит; Бог дал, Бог взял; Бог вам судья; Нет Бога; Нет креста и др.

В Словаре много фразеологизмов со словом брат - братство по духу, по вере, а не по крови, особенно ценилось на Руси; брат кресто-

стр. 119

вый ("обменялись крестами"), брат по духу (с кем вместе говел, исповедывался), братья по свече ("покупают свечу в складчину и держат поочередно во время службы").

Если уж говорить далее о терминах родства, то большая роль во фразеологии отводится отцу: отец родной (о заступнике, покровителе); За лихого батьку хоть две матки отдать.

Диалектных фразеологизмов в Словаре очень мало, однако можно назвать некоторые из них: абдраган взял (казан., Оренбург.) - страх, испуг взял; дать дуба (южнорусск.) - умереть; поднести арбуз (южнорусск.) - отказать жениху.

Имеются в Словаре В.И. Даля и арготические фразеологизмы. Из разбойничьего языка здесь приводятся: дуван дуванить - делить добычу; знаменитый клич сарынь на кичку ! ( сарынь - толпа, кичка - нос судна, это приказ разбойников, грабителей бурлакам, гребцам убраться на нос судна, выдав хозяина и его товар, за что им сохраняли жизнь).

Не будучи филологом, В.И. Даль проявил исключительное языковое чутье при распределении фразеологического материала по лексическим статьям. Так, к слову аз (буква) Даль привел устойчивые единицы: Сидеть на азах - начать учиться, но не суметь продолжить учебу; прописным азом (ноги растопырил). Одна и та же единица может встретиться в разных словарных статьях: Атаманом артель крепка - приводится и на слово атаман, и на артель, так как тут важны в смысловом отношении оба слова. Анютины глазки помещены на слово Анна; пастушьи сумки на слово пастух.

Интересны фразеологические иллюстрации к союзам, например - в статье о союзе а: Широк путь в тюрьму, а из тюрьмы тесен. Идея противопоставления здесь выражена чрезвычайно образно.

В Словаре Даля представлен богатейший материал для фразеологических словарей, для различных фразеологических исследований, особенно для изучения внутренней формы словосочетаний.

Тверь


© library.md

Permanent link to this publication:

https://library.md/m/articles/view/Читая-В-И-Даля-Фразеологизмы-в-Толковом-словаре-живого-великорусского-языка

Similar publications: LMoldova LWorld Y G


Publisher:

Maria GrosuContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.md/Grosu

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

О. Н. Игнатенко, Читая В. И. Даля. Фразеологизмы в "Толковом словаре живого великорусского языка" // Chisinau: Library of Moldova (LIBRARY.MD). Updated: 01.08.2024. URL: https://library.md/m/articles/view/Читая-В-И-Даля-Фразеологизмы-в-Толковом-словаре-живого-великорусского-языка (date of access: 26.04.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - О. Н. Игнатенко:

О. Н. Игнатенко → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Maria Grosu
Komrat, Moldova
211 views rating
01.08.2024 (268 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
You don't have to be afraid of spies
2 days ago · From Moldova Online
Что в Молдове, что в России - одни и те же проблемы...
7 days ago · From Moldova Online
Moscow State University with a view of the Black Sea
12 days ago · From Moldova Online
РЕЛИГИОЗНОСТЬ ВСЕГДА СЛУЖИЛА ИМПУЛЬСОМ ДЛЯ ПРОЯВЛЕНИЯ МУЖЕСТВА
21 days ago · From Moldova Online
Закон. Ваш Адвокат
Catalog: Право 
22 days ago · From Moldova Online
МЕТОДИЧЕСКИЙ КЛАСС: УСТАВЫ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ. ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
22 days ago · From Moldova Online
КАК ПОЛОМАЕШЬ, ТАК И ПОТОПАЕШЬ...
23 days ago · From Moldova Online
Ретроспектива
26 days ago · From Moldova Online
"ЗАЩИТИТЬ В ВОИНЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА"
28 days ago · From Moldova Online
Губернатор Алтайского края Александр СУРИКОВ: "Болит душа за Россию"
29 days ago · From Moldova Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.MD - Moldovian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Libmonster Partners

Читая В. И. Даля. Фразеологизмы в "Толковом словаре живого великорусского языка"
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: MD LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Moldovian Digital Library ® All rights reserved.
2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Moldova


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android