Libmonster ID: MD-682

Как истинный тунисец, Мунсеф Абд ас-Салям не мог не заговорить со мной о морисках, а особенно тогда, когда он узнал, что я приехал в Тунис именно для участия в международном симпозиуме по их изучению. "Вас пригласил Темими? - спросил он меня. -Этот человек много сделал для превращения ранее малоизвестного города Загуан в международный научный центр. Мориски - это важная часть нашей истории. И, конечно, их заслуги велики не только перед Тунисом, но и вообще перед всеми странами Средиземноморья, в хозяйство, искусство и образ жизни которых они привнесли многое из цивилизации Аль- Андалуса".

Кто же такие мориски? И почему в Тунисе уделяют им столь значительное внимание, что регулярно созывают международные симпозиумы и семинары, посвященные их изучению? Для этого надо вернуться к ранее начатому рассказу о Тунисе XIII века, принявшем массу изгнанников из страны Аль- Андалус -отвоеванных испанцами мусульманских владений на Иберийском полуострове. Мавры из Аль-Андалуса привнесли в страны Магриба, и прежде всего в Тунис, многие каноны городской жизни и культуры. Именно они немало сделали для процветания всей страны и особенно ее столицы, выстроив множество дворцов, мечетей, медресе, мавзолеев, крытых рынков и площадей с фонтанами. Именно их руками, по их проектам и в соответствии с их изысканными вкусами закрепились в столице, да и по всей стране, особые приемы декорирования зданий, украшения их мозаичными плитами, лепными рельефами, резьбой по дереву и гипсу, разнообразной гаммой изразцов и виртуозно выполненными надписями арабской вязью, росписями полов и потолков.

Мавританско-андалусийские традиции в архитектуре, декоративном и ювелирном искусстве, музыке и поэзии, земледелии и ремеслах, кулинарии и манере одеваться продолжили мориски - беженцы с Иберийского полуострова новой волны. Это были потомки и наследники мавров, оставшихся в Испании после завершения реконкисты и поверившие обещаниям испанских королей уважать права, религию, имущество и образ жизни мусульман. Однако


Окончание. Начало см. "Азия и Африка сегодня", 2001, N 9.

стр. 56


обещания вскоре были нарушены, а мавры поставлены перед выбором: крещение или изгнание. Большинство предпочло остаться на родине, став морисками ("мориско" - уменьшительное от "моро", то есть мавр по-испански). Но их жизнь превратилась в сплошную пытку и, после примерно ста лет подозрений, травли, преследований, пыток и костров инквизиции, все они были в 1609-1614 годах изгнаны. Значительная часть из примерно 300 тысяч высланных погибла в пути, остальные расселились по всему мусульманскому Средиземноморью от Марокко до Египта и Турции.

Тунис принял наибольшее их количество: только в его столице поселилось до 80 тысяч морисков. Они составили очень значительную часть, а по некоторым источникам, -даже большинство столичных жителей, разместившись в новых кварталах со своими мечетями, медресе, базарами, наладили производство многих новых видов продукции -шерстяных, суконных и шелковых тканей, фесок "шешия" (вся терминология, связанная с их выделкой - кастильского происхождения), различного оружия (особенно аркебузов). Как пишет тунисский историк Сулейман Збис, тогда все в столице Туниса стало "андалусийским", так как многие жители назывались Санчо, Кабаду (от Кеведо), Бальма (от Пальма), да и в наши дни можно встретить среди них тех, кого зовут Кристу, Шику (от испанского "чи-ко"), Миришку (от "мориско") и т.п. Вплоть до XIX века они держались особняком, избирая своих судей и старейшин, которых возглавлял "шейх андалусийской общины". Минарет мечети Зитуна был перестроен мориском Сулейманом ан-Нигро. У них учились, им подражали, ими восхищались.

Мориски основали в Тунисе ряд городов и селений - Тестур, Тебурба, Громбалийя, Калаат аль-Андалус. Некоторые их названия восходят к кастильским - Бардо (от "прадо" - луг), Бига (от "вега" - долина), Маркад (от "меркадо" - рынок), Загуан (от "сагуан" - сени, прихожая). Мечеть в Тестуре с ее шестигранным минаретом современные ученые считают "наиболее ценным памятником испанского наследия андалусийских беженцев". Мориски принесли в Тунис более передовые методы земледелия и садоводства, способствовали улучшению сельского хозяйства и внедрению новых культур. Очень многие из них, будучи квалифицированными мастерами, оставили также значительный след в городской экономике, в налаживании и совершенствовании различных промыслов, особенно в производстве мебели, ковров, одежды, в обработке керамики, чеканке, гравировке. Мориски поддержали и традиции андалусийской музыки в Тунисе, которая во всем Магрибе считается классической, а сочиняемые и сейчас в ее жанре романсы пишутся на ныне вышедшем из употребления андалусийском диалекте арабского языка.

ВСТРЕЧИ В ЗАГУАНЕ

Из всего сказанного (а сказано далеко не все) ясно, чем обязан морискам Тунис. Идентична, хотя и менее масштабна, была их роль в других арабских (и не только) странах. Поэтому можно понять и то, что именно Тунис стал центром изучения морисков, вернее - одним из таких центров, так как испанские ученые в массе своей ведущую роль тунисцев в этом деле оспаривают. "Они это делают из ревности, - сказал мне ведущий морисколог Туниса Абд аль-Джалиль Темими. - Кроме того, сказывается общий для стран Запада скептический настрой в отношении развивающихся стран. Но тунисские историки давно уже прошли период ученичества". Действительно, если у испанской арабистики имеются огромные заслуги в области морискологии, а такие ученые как Микель де Эпалса из Аликанте (ранее долго работавший в Тунисе) или Мерседес Гарсиа-Ареналь из Мадрида являются бесспорными авторитетами в этой области, то и тунисцы достигли, особенно за последние 20 лет, поистине выдающихся успехов. И то уважение, с которым Мунсеф Абд ас-Салям говорил о Темими, абсолютно заслуженно.

Темими, ранее работавший вместе с Эпалсой, после отъезда последнего в Испанию в начале 80-х годов создал Центр андалусско-морискских исследований. Затем он занялся также изучением проблем Османской империи и современной Турции, после чего распространил свои научные интересы также на исследование различных смежных с морискологией и османистикой дисциплин, включая информатику, археологию и библиотечное дело. Ныне его центр называется просто "Фонд Темими для научных исследований". Он регулярно, почти ежемесячно, созывает международные конгрессы, симпозиумы, семинары, конференции, "круглые столы", посвященные указанной выше тематике, а также контактам Восток - Запад. По всем этим направлениям фонд постоянно публикует монографии, сборники статей, а также - ранее неизвестные источники, документы, мемуары. Сам Темими - автор 19 книг и предисловий почти ко всем публикациям Фонда (всего их вышло в 1984- 2001 годах около ста). Ежегодно он бывает в самых различных странах - от США, Японии и Китая до Франции, Швеции и Индии как с целью установить научные связи, так и для работы в библиотеках и архивах. Последняя его работа - о шведском дипломате армянского происхождения Охсоне, родившемся в Османской империи и ставшем послом Швеции в Стамбуле. Это -результат изучения Темими неопубликованных архивов Стокгольма.

Человек редкой энергии, предприимчивости и динамизма, Темими, оставаясь профессором столичного университета, продал свой дом в столице и переехал на 70 километров в "глубинку", в город Загуан, по сути дела созданный морисками в XVII веке, и здесь выстроил в арабо-андалусском стиле здание своего фонда, при котором функционирует богатая библиотека, основу которой составили 15 тысяч томов, предоставленных им лично. В нем удивительно сочетаются исследователь и предприниматель, администратор и подвижник, издатель и критик, теоретик и прагматик. В его кабинете -фотографии, на которых он снят вместе с президентом Туниса, королем Испании, высшими представителями некоторых арабских и других стран, многие из которых посетили Загуан как личные гости Темими. Но вот что он говорит: "Наш фонд полностью независим, потому что среди наших постоянных спонсоров нет ни нашего, ни какого-либо иного государства. В основном мы получаем помощь различных частных лиц, среди которых - либо сами ученые, либо люди, интересующиеся наукой. Более или менее регулярно нам помогают некоторые научные учреждения Турции и Саудовской Аравии, межарабские и международные ассоциации университетов и научных работников. Да мы и сами немного зарабатываем, в основном - публикацией редких материалов и документов. Но кто бы нам ни помогал, на нашу позицию или точку зрения по конкретному вопросу это никак не влияет".

Каждый созываемый Темими симпозиум посвящен какой-либо определенной теме. Были симпозиумы о религиозной жизни морисков, об их семье и роли женщин в их среде, об их нравах, обычаях, языке, социальном быте и т.п. Последний симпозиум именовался "Мориски и Средиземноморье в XVI-XVII вв.".

стр. 57


В нем участвовало до 40 ученых из Туниса и прочих арабских стран, а также из США, Франции, Испании, Финляндии, Аргентины, Венесуэлы и России. Не буду пересказывать содержание всех зачитанных 36 докладов. Хотелось бы лишь отметить, что на этот раз связь проблем морисков 400-летней давности с сегодняшним днем чувствовалась сильнее, чем на предыдущих симпозиумах. Кто бы ни выступал - палестинец Адиль Биштави, говоривший о "цивилизационной войне" и "столетнем терроре", нарушившим "принцип сосуществования в Иберии", египтянин Гамаль Абд ар-Рахман, открывший ранее утерянный документ о стремлении морисков остаться мусульманами в условиях "гнета католичества", тунисец Фатхи Марзуки, определивший пиратство как "важнейшую часть истории всех прибрежных стран Средиземноморья", всегда многие положения, высказанные либо в докладе, либо при его обсуждении или в вопросах оппонентов вызывали ассоциации с современным конфликтом на Ближнем Востоке, с этническими столкновениями и религиозными противоречиями в современных средиземноморских государствах.

Позднее у меня была беседа с Биштави о роли морисков в Сирии и Палестине. Отвечая на мои вопросы, он сказал вкратце следующее: "Мориски старались сохранить себя в Магрибе, где их было много. А на Арабском Востоке их было мало, они себя не афишировали и даже старались, особенно в Сирии, смешаться с местными жителями и быть "как все". Поэтому о них очень мало упоминаний в литературе и большинство сирийцев о них даже почти ничего не знает. Но точно известно, что ряд их семей переехали из Стамбула, куда они сначала попали, в Дамаск, чтобы жить среди арабов, которые их называли "спано". В отличие от сирийцев палестинцы охотно признают наличие среди них потомков морисков, их влияние в музыке, архитектуре. Будто бы они даже заселяли целые деревни. Однако документов, проясняющих этот вопрос, пока не найдено. Поэтому-то и исследований о них нет". Я вспомнил в связи с этим беседы с палестинскими эмигрантами в Тунисе в 1987 году на эту же тему. Они говорили тогда примерно то же, что Биштави.

Второй особенностью симпозиума было небывалое ранее внимание к арабо- андалусскому фактору в Латинской Америке. Тон задал представитель министерства культуры Туниса Рида Тлили, говоривший о

"Карфагенах мира", то есть гигантских мегаполисах с многонациональным и поликонфессиональным населением, которые, по его словам, символизируют Америку и "сближают ее со Средиземноморьем". Он же сообщил, что большинство из примерно 55 тысяч уехавших из Испании в Америку в XVI веке были морисками или марранами (крещеными евреями), что многие из них там даже заняли высокие посты, что особенно много морисков уехало в Западное полушарие из Севильи, а потомки одной семьи из принявших католичество бывших иудео-мусульман (принявших еще ранее ислам евреев) из Малаги широко расселились по континенту и теперь живут в Мексике, Чили и США. Тлили отметил также , что в Латинской Америке ныне свыше 300 названий городов заимствованы у Испании и среди них наиболее часто встречается "Картахена" (Карфаген) или уменьшительное от нее - "Картахенита". Мария Эльвира Сагарсасу из Аргентины сделала доклад "Мориски в Испании XVI века: между Америкой и Средиземноморьем", который перекликался с выступлением Тлили. Среди участников симпозиума распространялась ее довольно объемистая монография "Скрытое завоевание: Аргентина и испано- арабы", в которой говорилось о влиянии говоров, обычаев, кулинарии и других особенностей морисков на испанских поселенцев в Западном полушарии, значительную долю которых и составляли мориски. Более того, некоторые взятые испанцами у морисков слова в Америке были ближе к арабскому первоисточнику. Например, "аларифе" (арабское "аль-ариф" - знающий) в Испании значило "архитектор", а в Америке - "мастер" или просто "знаток".

В какой-то мере "американскому" крену в работе симпозиума способствовало присутствие 13 делегатов из Пуэрто-Рико, приехавших не только для участия в дискуссиях, но и чествовании Лусе Лопес Баральт, которая является лучшим в мире знатоком литературы морисков. Сама же Лопес Баральт выступила с докладом о мориске, который был врачом в Пуэрто-Рико, сказав под смех зала: "Кроме морискологов, в Пуэрто-Рико были и мориски". Сходным сюжетам, в частности, поискам "духовного присутствия мориска в колониальном сознании" испанцев Америки, посвятили свои выступления Мария Джудит Фелисиано (США) и некоторые делегаты из Испании и Пуэрто-Рико.

Все сказанное позволило Темими сделать вывод о том, что новые источники, документы, археологические и иные материалы о морисках можно найти "не только в Андалусии, но также в Латинской Америке", в связи с чем в заключительной резолюции особое внимание обращалось на "присутствие и повседневную жизнь морисков" как в Средиземноморье, так и в Латинской Америке. Судя по всему, именно этой теме будет посвящен следующий, одиннадцатый по счету, симпозиум, который должен состояться в 2003 году

Интересно, что поворот к "латиноамериканскому" аспекту темы возник не только ввиду роста интереса к изучению морисков в Западном полушарии: только в Пуэрто-Рико ныне работают 25 морискологов! Сам этот рост стимулируется увеличением значения арабской ди-

стр. 58


аспоры в Латинской Америке. Ее представители в частных разговорах в Загуане немало внимания уделяли роли арабских (в основном сиро-ливанских и палестинских) общин в Америке, их организациям, газетам, лидерам, а также таким фигурам, как, например, бывший президент Аргентины (в 1989-1999 годах) Карлос Менем, сириец по происхождению. "Он был хороший политик, - сказала мне Мария Сагарсасу. - Но его сгубили коррупция, женщины и тайные сделки с оружием. Возможно, что многое ему просто сейчас приписывают соперники, чтобы не допустить его кандидатуру на президентские выборы 2003 года. Пока что они лишь испортили ему медовый месяц - он собирался в свои 70 лет отпраздновать в Сирии, откуда он родом, женитьбу на бывшей "Мисс Вселенная" из Чили, которая моложе его на 34 года".

Но все же, как мне кажется, в гораздо большей степени, чем интересом к современной арабской диаспоре и ее роли на американском континенте, обращение там к морискологии и "испано-арабам" XVI-XVII веков вызвано реакцией на ту самую глобализацию, о которой речь шла в начале статьи. Латиноамериканцы очень чувствительны к негативным сторонам глобализации, особенно в экономической, социальной и экологической областях. И в "испано- арабском" наследии своей культуры они ищут гармонию человека и природы, эстетику того времени, когда религиозная традиция, по их мнению, обуздывала вмешательство человека в естественный ход вещей, позволяя ему наслаждаться красотой мира. Именно такое понимание традиций постмусульманской культуры Испании и Америки предложила на симпозиуме Мария-Луиза Фернан-дес-и-Эспиноса из университета Симона Боливара в Каракасе. Опираясь на труды арабских и вообще мусульманских, а также испанских и латиноамериканских философов, искусствоведов и историков, она проанализировала "мудехаризм": определенный стиль в архитектуре, искусстве, литературе и вообще культуре, созданный мудехарами -мусульманами, жившими в Испании с XI века до их насильственного крещения в XVI веке.

На мой взгляд, М.-Л. Фернандес несколько расширительно трактует само понятие "мудехаризма", с одной стороны, стремясь доказать, что этот стиль породил даже особый "активный менталитет", который существует и ныне, а с другой стороны, распространяя понятие "современного мудехаризма" на творчество известных мастеров литературы и архитектуры XX столетия, таких как известный испанский писатель Хуан Гойтисоло, каталонский зодчий Антони Гауди, мексиканский художник Луис Барраган, бразильский архитектор Жозе Занин Кальдас. Находя "мавританские привычки в бразильской жизни", как и в жизни других латиноамериканцев, венесуэльская исследовательница делает упор на наиболее позитивные качества арабо-исламской традиции, такие как тяготение к свету, чистой воде, цветам и вообще обильной зелени, изысканному декору и украшению жизни при строгом сохранении гармонии с природой. Она считает очень важным то, что зодчий, в соответствии с духом ислама, обязан следовать не "личным предпочтениям", а уважать "общественные чувства", стремиться удовлетворить вкусы и чаяния других людей, "как пользующихся, так и наблюдающих". Считая, что традиционализм может "оживить и модернизировать традицию", М.-Л. Фернандес называет возрождающийся во всех латиноамериканских странах "традиционализм иного типа" не иначе как "неомудехаризм" и довольно убедительно доказывает наличие в нем арабо-исламских элементов и заимствований, свойственных культуре всех "испано-американских стран".

стр. 59


ТУНИС И МЫ

На одной из самых оживленных артерий столицы Туниса - улице Свободы - уже много лет располагается Российский культурный центр. У его нынешнего директора О. И. Фомина рабочий день, как правило, сверхзагружен: из России постоянно прибывают, сменяя друг друга, как в калейдоскопе, делегации министерств, различных ведомств, научных институтов, вузов, а также отдельные ученые и преподаватели для чтения лекций, участия в семинарах и т.п. При центре работают курсы русского языка и балетный кружок, демонстрируются фильмы, организуются встречи по интересам. Центр -один из немногих, которые наша страна может себе позволить содержать в арабском мире после распада СССР в 1991 году и финансового дефолта 1998 года. Положение в Тунисе более спокойное и предсказуемое, чем во многих других (в том числе - соседних с ним) странах ислама. Кроме того, Тунис, несмотря на малые размеры территории и сравнительно небольшое население, всегда был чрезвычайно активен на международной арене, поддерживая экономические и политические отношения с самыми разными государствами, независимо от их военной мощи, господствующей идеологии или позиции, занимаемой на мировой арене.

Дипломатические отношения между СССР и Тунисом были установлены в июле 1956 года, вскоре после достижения последним независимости. Заложена их основа еще в 1952-1953 годах, когда СССР поддержал в ООН справедливую борьбу тунисских патриотов за освобождение, а закреплена она была в 1961 году, когда мы снова решительно поддержали в ООН требование тунисцев о выводе иностранных войск из Бизерты. Советский премьер А.Н. Косыгин посещал Тунис в 1975 году, а тунисский премьер Хеди Нуира побывал в Москве в 1977 году. С 1968 года две страны не раз обменивались визитами парламентских делегаций. Все ранее заключенные соглашения (о культурном сотрудничестве, о воздушном сообщении, консульская конвенция и торговое соглашение и об экономическом и техническом сотрудничестве) действуют и сейчас. Каждые два года обновляются программы российско-тунисских научных, культурных и спортивных обменов.

В январе 1992 года важное значение наших отношений было подчеркнуто при встрече министров иностранных дел России и Туниса в Москве, а летом 1992 года было учреждено Общество друзей Туниса в России. Россия оказывает Тунису помощь в строительстве ирригационных плотин, каналов, гидротехнических комплексов, многие из которых уже вступили в строй. При нашем содействии выстроена в Тунисе Национальная инженерная школа. Около полутора тысячи тунисцев, когда-то учившихся в СССР, создали Тунисскую ассоциацию выпускников советских вузов. Сотни студентов из Туниса обучаются в российских вузах и сейчас. Стоит отметить, что Тунис - одна из немногих стран Азии и Африки, не имеющих просроченной задолженности по советским кредитам. Осуществляются связи и по негосударственной линии, в частности - между городами-побратимами: Махачкалой и Сфаксом, Сочи и Сусом, Таганрогом и Га-бесом. В апреле 2001 года в Москве прошли "Дни тунисской культуры" с выступлениями музыкантов и артистов Туниса, выставками произведений искусства, бижутерии и т.п. В 2000 году Тунис посетило 20 тысяч российских туристов. В 2001 году, как сказали мне в нашем культурном центре, ожидаются до 40 тыяч человек из России.

Среди историков Туниса интерес к России также растет. Мне уже приходилось писать о профессоре Хабибе Каздагли, который изучает общину русских эмигрантов в Тунисе. Его брат Наджмуддин опубликовал несколько лет назад большую статью об отношении России к установлению протектората Франции над Тунисом в 1881 году. Историки Туниса, в том числе выше упоминавшийся Абд аль-Джалиль Темими и сотрудники его фонда, совместно с коллегами из Алжира и Франции не раз касались проблемы русско-османских войн и участия в них морских эскадр и флотоводцев из стран Магриба, в XVIII веке - вассалов Османской империи. За последние годы тунисские ученые не раз обращались также к темам колониализма, фашизма, второй мировой войны и коммунизма, в которых так или иначе затрагивалась наша страна. Особенно внимательны тунисцы, естественно, к истории своего участия во второй мировой войне, решительно отметая инсинуации части французских историков о якобы "прогерманской" позиции тунисцев в 1939-1945 годах. Диссертантка университета Туниса Амира Алейя Сгаир еще в 1992 году доказала, что даже по данным французской полиции в сотрудничестве с гитлеровцами в Тунисе обвинялись 700 французов (в основном - колониальных чиновников и функционеров фашистских организаций) и всего 21 тунисец, а также - 135 тунисцев, находившихся в оккупированной Франции, среди которых обоснованно обвинить можно было лишь 7 человек. Остальные же были "на подозрении" у французов, но не как коллаборационисты, а как противники протектората Франции над Тунисом.

Обо всем этом, как и о многом другом, мы беседовали и с Темими, и с уже упоминавшимся Мунсефом Абд ас-Салямом. "Вы понимаете, что происходило? - говорил мне Абд ас-Салям. - Французы просто хотели приписать коллаборационизм нашим национальным лидерам, бежавшим из Туниса от преследований колониальных властей. А то, что большинство французских бюрократов в Тунисе были коллаборационистами, а особенно - то, что десятки тысяч тунисцев погибли, освобождая Францию и вообще Западную Европу от фашизма, просто замалчивалось. Они обвиняли таких наших лидеров, как доктор Хабиб Тамер. Но тунисцы все равно уважают и помнят его, назвав его именем одну из улиц нашей столицы, а имен его обвинителей уже давно никто не помнит".

Но особенно мне врезались в память следующие слова Абд ас-Саляма: "Мы с вами были по одну сторону баррикады и в годы войны с фашизмом, и в борьбе с колониализмом. Сейчас вы переживаете не лучшие времена. Но мы верим в силу научного и военного потенциала России. Кто открыл путь в космос? Я - инженер по образованию и понимаю, что новейшие технологии в военной области могут быть использованы и в гражданской сфере: это ведь те же формулы, те же научные открытия, те же кадры. Правда, с кадрами у вас - проблема. Ведь за последнее время именно из России больше всего наблюдался их отток в США и Западную Европу. Вам надо пресечь этот процесс, и многие серьезные проблемы будут решены. Запад ведь во многом и силен тем, что скупает по дешевке лучшие умы всего мира. А это - гораздо более серьезный грабеж, чем расхищение природных богатств". На прощание он сказал: "Мы уверены, что после наведения порядка и дисциплины Россия сможет быстро прогрессировать в экономическом и социальном плане". Этими словами тунисского инженера-предпринимателя, представляющего устремленный в будущее Тунис, мне и хотелось бы закончить свои заметки.


© library.md

Permanent link to this publication:

https://library.md/m/articles/view/ТУНИС-спешит-в-будущее

Similar publications: LMoldova LWorld Y G


Publisher:

Edward BillContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.md/Edward

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

Р. Ланда, доктор исторических наук, ТУНИС спешит в будущее // Chisinau: Library of Moldova (LIBRARY.MD). Updated: 21.03.2023. URL: https://library.md/m/articles/view/ТУНИС-спешит-в-будущее (date of access: 17.09.2024).

Found source (search robot):


Publication author(s) - Р. Ланда, доктор исторических наук:

Р. Ланда, доктор исторических наук → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Edward Bill
Chișinău, Moldova
168 views rating
21.03.2023 (547 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Metropolitan Gabriel-Vice-President of the Russian Academy of Sciences
44 days ago · From Maria Grosu
Izmail Ivanovich Sreznevsky (1812-1880)
44 days ago · From Maria Grosu
"БЫВАЮТ СТРАННЫЕ СБЛИЖЕНЬЯ..."
45 days ago · From Maria Grosu
Латинский "корень" в русском огороде
45 days ago · From Maria Grosu
ОНОМАСТИЧЕСКИЕ ПРОСТРАНСТВА И ПОЛЕ В ЯЗЫКЕ
45 days ago · From Maria Grosu
Названия деловых бумаг в XVIII веке
45 days ago · From Maria Grosu
История заглавий в Киево-Печерском патерике
45 days ago · From Maria Grosu
Гренадер и мушкетер: коллеги с разными судьбами
46 days ago · From Maria Grosu
Читая В. И. Даля. Фразеологизмы в "Толковом словаре живого великорусского языка"
47 days ago · From Maria Grosu

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.MD - Moldovian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Libmonster Partners

ТУНИС спешит в будущее
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: MD LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Moldovian Digital Library ® All rights reserved.
2019-2024, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Moldova


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android