Libmonster ID: MD-1140

Пушкин - непревзойденный мастер литературной шутки, розыгрыша, каламбура, эпиграммы, пародии. Словесная игра, всякого рода мистификации были той средой, в которой формировались литературные вкусы пушкинской эпохи. "И вот складывается целая система пародии, из которой и возникло дружеское литературное общество (Арзамас. - В.Д .), сыгравшее совсем немалую роль в становлении русской литературы" (Марченко Н. Приметы милой старины. Нравы и быт пушкинской эпохи. М., 2000. С. 248).

В литературной мастерской Пушкина - самые разнообразные приемы и средства создания комического: от тонкой иронии, пародии и автопародии до разящей, словно меч, политической сатиры (см.: Гаспаров МЛ., Смирин В.М. "Евгений Онегин" и "Домик в Коломне": пародия и автопародия у Пушкина // Тыняновский сборник: Вторые Тыняновские чтения. Рига, 1986. С. 254-264).

Особенно ярко талант Пушкина-сатирика проявился в многочисленных эпиграммах и пародиях, в сказках, в "Истории села Горюхина".

Важными стилеобразующими средствами являются юмор, сатира, ирония в романе "Евгений Онегин". Внимание исследователей уже привлекало доминирующее место иронии в стилевом единстве "Евгения Онегина" (см.: Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М., 1988. С. 64).

Для создания эффекта иронии поэт использует всякого рода несоответствия, несовпадения. Так, описывая Ленского, Пушкин подчеркивает несоответствие между юным возрастом поэта и его напускной разочарованностью: "Он пел поблеклый жизни цвет Без малого в осьмнадцать лет".

стр. 7


В характеристике "догадливого" плагиатора мосье Трике ("Поэт же скромный, хоть великий") уступительный союз "хоть" говорит о тщеславных притязаниях этого дилетанта, о его напыщенности.

Популярная в среде уездных барышень гадательная книга Мартына Задеки - толкователь снов - высокопарно названа: "сие глубокое творенье".

Иногда поэт, описывая своих персонажей, употребляет исторические или мифологические имена в целях создания комического эффекта. Кутилу и беспутного пьяницу Зарецкого, который умудрился свалиться с коня, "как зюзя пьяный", почему и достался в плен французам, Пушкин называет: "Новейший Регул, чести бог", иронически уподобляя полководцу Древнего Рима, прославившемуся своим стойким поведением в плену у врагов.

Условно-поэтическое имя Филлида никак не соответствует характеру живой и непосредственной Ольги: "Ах, слушай. Ленский; да нельзя ль увидеть мне Филлиду эту. Предмет и мыслей, и пера, И слез, и рифм et cetera?..."

Пушкин широко использует и такой прием создания иронии, как столкновение в одном контексте стилистически разнородной лексики: "пиит армейский"; "Пою приятеля младого И множество его причуд". Этот "механизм иронии", составляющий "один из основных ключей стиля романа", достаточно подробно рассмотрел Ю.М. Лотман в указанной работе. Мы же приведем пример пародии на язык романтической поэзии с контрастным лаконичным "переводом" велеречивых излияний Ленского на обычный разговорный язык: "Он мыслит: "Буду ей спаситель. Не потерплю, чтоб развратитель Огнем и вздохов и похвал Младое сердце искушал; Чтоб червь презренный, ядовитый Точил лилеи стебелек; Чтобы двухутренний цветок Увял еще полураскрытый". Все это значило, друзья: С приятелем стреляюсь я".

Часто пушкинская ирония строится на алогизме - неожиданном повороте в ходе рассуждений, мыслей персонажа или автора, неожиданном сочетании слов. Так, Ленский, описывая Ольгу, уже одной последовательностью перечислений производит комический эффект: "Ах, милый, как похорошели у Ольги плечи, что за грудь! Что за душа!.."

Сколько горькой иронии в неожиданном заключении лирического отступления: "Родные люди вот какие: Мы их обязаны ласкать, любить, душевно уважать И, по обычаю народа, О рождестве их навещать Или по почте поздравлять, Чтоб остальное время года Не думали о нас они..."

Ирония автора направлена не только на персонажей романа, но и на самого себя, и на читателей, и на их реакцию: "Дай бог, чтоб в этой книжке ты Для развлеченья, для мечты. Для сердца, для журнальных

стр. 8


сшибок Хотя крупицу мог найти"; "Иди же к невским берегам. Новорожденное творенье, И заслужи мне славы дань: Кривые толки, шум и брань!".

В XL строфе II главы, говоря о себе, поэт использует прием замены логически ожидаемого словосочетания "любитель поэзии" антонимическим "невежда": "Быть может (лестная надежда!). Укажет будущий невежда На мой прославленный портрет И молвит: то-то был поэт!" Еще один пример блестящей авторской самоиронии - XXXV строфа IV главы: "Да после скучного обеда Ко мне забредшего соседа, Поймав нежданно за полу. Душу трагедией в углу".

К разнообразным приемам сатиры обращается Пушкин, создавая образы уездных помещиков - гостей Лариных. И прежде всего - идущую из XVIII века традицию "говорящих" фамилий (здесь и Скотинины, и Петушков, и Буянов, и Пустяков). В этой сцене именин - обыгрывание многозначности эпитета ("Храпит тяжелый Пустяков С своей тяжелой половиной": тяжелый "опьяневший" и тяжелый "тучный"); употребление слова в переносном значении ("И Флянов, не совсем здоровый", т.е. под хмельком); алогизм при характеристике персонажа ("Гвоздин, хозяин превосходный. Владелец нищих мужиков").

От иронического подшучивания над собой и читателем до социальной сатиры - таков диапазон комического в "Евгении Онегине".

Средства его создания играют в романе важную функциональную роль. Сочетания стилистически разнородных пластов лексики, употребление слов в непривычном контексте, в ироническом смысле создают, как справедливо заметил Ю.М. Лотман, "множественную точку зрения", которая и становится центром своеобразной надсистемы (Лотман Ю.М. Указ. соч. С. 67). Отсюда неоднозначность восприятия пушкинского текста, неисчерпаемость романа, в котором каждое новое поколение открывает новое содержание. Причина такого восприятия "Евгения Онегина" во многом кроется в его стилистике, в своеобразии комического.

Киров


© library.md

Permanent link to this publication:

https://library.md/m/articles/view/Комическое-в-романе-Евгений-Онегин

Similar publications: LMoldova LWorld Y G


Publisher:

Maria GrosuContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.md/Grosu

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. Г. Долгушев, Комическое в романе "Евгений Онегин" // Chisinau: Library of Moldova (LIBRARY.MD). Updated: 01.08.2024. URL: https://library.md/m/articles/view/Комическое-в-романе-Евгений-Онегин (date of access: 21.04.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. Г. Долгушев:

В. Г. Долгушев → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
Что в Молдове, что в России - одни и те же проблемы...
2 days ago · From Moldova Online
Moscow State University with a view of the Black Sea
7 days ago · From Moldova Online
РЕЛИГИОЗНОСТЬ ВСЕГДА СЛУЖИЛА ИМПУЛЬСОМ ДЛЯ ПРОЯВЛЕНИЯ МУЖЕСТВА
16 days ago · From Moldova Online
Закон. Ваш Адвокат
Catalog: Право 
17 days ago · From Moldova Online
МЕТОДИЧЕСКИЙ КЛАСС: УСТАВЫ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ. ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
17 days ago · From Moldova Online
КАК ПОЛОМАЕШЬ, ТАК И ПОТОПАЕШЬ...
18 days ago · From Moldova Online
Ретроспектива
20 days ago · From Moldova Online
"ЗАЩИТИТЬ В ВОИНЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА"
22 days ago · From Moldova Online
Губернатор Алтайского края Александр СУРИКОВ: "Болит душа за Россию"
24 days ago · From Moldova Online
НИКТО НЕ БУДЕТ 3АБЫТ
25 days ago · From Edward Bill

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.MD - Moldovian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Libmonster Partners

Комическое в романе "Евгений Онегин"
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: MD LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Moldovian Digital Library ® All rights reserved.
2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Moldova


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android