17 февраля 2013 г. после продолжительной болезни в Будапеште скончался Карой Фендлер (Károly Fendler) старейший венгерский кореевед и дипломат, доктор политологии, видный историк Кореи XX в., преподаватель Института внешней торговли и с 2008 г. корейского отделения университета Эотвош Лоранд (Eötvös Loránd University, или ELTE University) в Будапеште. Его библиография из шести десятков научных статей и многочисленные ссылки на них в Интернете свидетельствуют о том, что он внес немалый вклад в европейскую науку о Корее.
К. Фендлер был выпускником МГУ: в 1958 г. окончил исторический факультет, где учился у МЫ. Пака. В 1959-1993 гг. служил в Министерстве иностранных дел Венгрии. С начала 1960-х гг. неоднократно бывал в длительных командировках в КНДР и хорошо узнал эту страну. Заложенный в годы учебы интерес к научному изучению Кореи у него неизменно сохранялся. В 1974 г. К. Фендлер опубликовал (под псевдонимом Farago Karoly) первую научную статью, а в 1977 г. защитил диссертацию на соискание ученой степени доктора политологии в Высшей политической школе (Politikai Foeiskola) в Будапеште. Тема диссертации - "Экономическая помощь и займы социалистических стран Корейской Народно-Демократической Республике в послевоенный период, 1953-1963"1. После ухода в отставку в 1993 г. К. Фендлер преподавал историю и экономику Кореи, историю европейской дипломатии XIX-XX вв. и историю Северной Кореи.
1 Я благодарю американского библиографа Фрэнка Шульмана за предоставленные сведения о теме диссертации К. Фсндлсра.
Около десяти лет К. Фендлер работал в венских архивах, изучая материалы посольств Австро-Венгерской империи в Токио, Пекине, Петербурге и других столицах. В результате он написал несколько статей и передал Фонду научных исследований Республики Кореи (Korea Research Foundation) около 250 касавшихся Кореи документов. Они были изданы в книге под названием "Остриа Хонгари чегук вэгё погосо 1885-1913 (Дипломатические доне сения Австро-Венгерской империи)" (Сеул, 1992), а К. Фендлер был удостоен звания "Зарубежный сотрудник Национального института корейской истории" (Researcher for Overseas Historical Materials, National Institute of Korean History, Kwacheon, Korea), чем очень гордился.
Мы, его русские коллеги, узнали о кончине доктора Фендлера с глубокой скорбью. Его знали многие в нашей стране и не только представители старшего поколения, которые в 1950-х гг. учились с ним вместе на историческом факультете МГУ и дружбу с которыми он пронес через всю жизнь. Знали его и более молодые русские востоковеды, поскольку нередко встречались с К. Фендлером на конференциях во время его регулярных (с конца 1990-х гг.) приездов в нашу страну. Его выступления неизменно привлекали внимание, статьи на русском языке печатались в "Проблемах Дальнего Востока", корееведческих сборниках в Москве, Санкт-Петербурге, во Владивостоке. Со многими русскими корееведами Карой состоял в постоянной переписке. Он писал рецензии на их книги в издающихся в Корее англоязычных научных журналах. Не раз организовывал их приезды в Венгрию для участия в научных мероприятиях. Мечтал съездить в Новосибирск, где интерес студенчества к Корее выше, чем в других регионах России, и выступить с курсом лекций по истории Кореи в XX в. Договоренность уже была достигнута, но в связи с состоянием здоровья ученого эти планы осуществить не удалось.
Всю жизнь Карой собирал русские книги по Корее и был многолетним подписчиком журналов "Восток (Oriens)" и "Проблемы Дальнего Востока". Они были его страстью. Оставшаяся после него библиотека - возможно, крупнейшее собрание подобного рода в Центральной Европе. Я десять лет регулярно посылала ему литературу. Вот два его письма из моего архива.
25 апреля 2008 г.: «Сегодня утром я получил от вас пакетик - два журнала и две книги (Курбанова и "Лисий перевал"). Спасибо большое, есть что читать и 'обрабатывать" в уик-энд. Кстати, обе книги очень хорошо изданы, оформлены. Вам ничего не нужно с Запада (книги на английском и пр.)? Отсюда легче заказать. Еще раз благодарю, Ваш Карой». 15 июля 2010 г.: «Сегодня утром получил пакетик с книгами, журналами "Восток" и авторефератом Ларисы 3. Спасибо большое, есть что читать в затомленной квартире. У нас африканская жара до 38 градусов. Некоторые трамвайные рельсы поднялись в столице. Работать даже дома невозможно, но стараюсь понемногу читать. Еще раз спасибо. Всего доброго, Ваш Карой».
Наша переписка была в основном деловой, но в ней раскрылись его любовь к профессии, эрудиция, энтузиазм и трудолюбие, постоянное стремление к новым знаниям, неизменное уважение к коллегам, интерес к их труду. Возможно, это желание постоянно быть в кругу активного профессионального общения и было важнейшей причиной того, почему доктор Фендлер никогда не порывал связи с Россией.
Я не была единственной, кто посылал Карою книги из России. Прекрасно владевший русским языком, Карой просматривал все, что получал, а то, что касалось его любимых тем - истории дипломатии, Кореи в XX в. до Освобождения или Северной Кореи после 1945 г. - прочитывал от корки до корки. Не имевший семьи, он посвящал этому занятию весь свой досуг. Русской литературе была посвящена и его предпоследняя публикация - послесловие к дневниковым запискам В.Е. Ларичева "Путешествие археолога в Страну утренней свежести' (Новосибирск, 2012). Карой метко назвал эту книгу «достойным продолжением традиции русских "путевых заметок"» и обосновал это мнение. Всего три страницы, но это блестящий образец библиографической и страноведческой эрудиции! С благодарностью помню его ценные советы. В частности, - обратиться к материалам русской дореволюционной прессы, с которой Карой был неплохо знаком и которой раньше я никогда не занималась.
Он был живым связующим звеном между учеными в России и в Центральной Европе. И эта его роль была чрезвычайно важна. Он был нашим коллегой и другом. Нам всегда теперь будет его не хватать.
Т.М. СИМБИРЦЕВА
ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ТРУДЫ К. ФЕНДЛЕРA2
Korea's Annexation by Japan and the Austro-Hungarian Monarchy, the Position of the Hungarian Government // Korean Studies, Its Tasks and Perspectives [Papers of the 5th International Conference on Korean Studies]. Vol. 1. Songnam: Academy of Korean Studies, 1988.
Korean Literature Published in Hungary after 1945 // Korea Journal. Vol. 30. № 3 (March 1990). P. 33-34.
One Hundred Years of Hungarian-Korean Relations // Korea Journal. Vol. 30. № 3 (March 1990). P. 26-33.
The Korean War (1950-1953) in the Foreign Affairs of Hungary: Form of Hungarian Assistance// Korea Journal. Vol.30. № 11 (November-December 1990). P. 49-60.
Economic Problems of the Democratic People's Republic of Korea in the 1980s // Information Service on the Unification Question of the Korean Peninsula. №91/1 (25 February, 1991). Seoul: National Unification Board. P. 31-42.
Economic Assistance and Loans from Socialist Countries to North Korea in the Postwar Years 1953-1963// Asien: Deutsche Zeitschrift für Politik, Wirtschaft und Kultur / Ed. by the German Association for Asian Studies. № 42. (January 1992). P. 39-51.
Pajzán álom (Frivolous Dream): The Kuunmong by Kim Man-jung in Hungarian // Korea Journal. Vol. 32. № 1 (Spring 1992). P. 141-143.
Selected Bibliography of Korea-Related Hungarian Publications. Compiled by K[ároly] Fendler and G[ábor] Osváth // Koreai nyelv es kultúra. Szerk. Osváth Gábor. Budapest: Külkereskedelmi Foiskola, 1995. P. 74-78.
Austro-Hungarian Archives on the Events and Situation in Korea, 1885-1912// Proceedings of the International Conference "100 Years of the Korean Studies at St. Petersburg University". St. Petersburg: St. Petersburg State University, Oriental Faculty, Center for Korean Language and Culture, 1997. P. 84.
Австро-венгерские архивные документы по истории Кореи в 1884-1910 гг. // Корея. Сборник статей: К восьмидесятилетию со дня рождения профессора Михаила Николаевича Пака. М.: МЦК МЕУ; Муравей, 1998. Р. 137-148.
The North Korea Phenomenon : Pyongyang waits for its "own" Pak Chong-Hee? // [Pukhan Hakpo]. No. 22. 1998. P. 187-208.
Austro-Hungarian Sources on the Tonghak Uprising and on the Chinese War // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 3-4. Санкт-Петербург: Центр Петербургское востоковедение, 1999. Р. 117-121.
Австро-венгерские источники и свидетельство современника о КВЖД и строительстве железных дорог в Корее // Проблемы Дальнего Востока. 2001. № 6. Р. 122-131.
Выстрелы Ан Джунгына: взгляд из Австро-Венгрии // Российское корееведение. Альманах. Вып. 2. М.: МЦК МГУ; Муравей, 2001. С. 157-163.
Count Péter Vay, Bishop (1863-1948) a Forgotten Hungarian Traveller in and About Korea at the Beginning of the 20th Century (Foreword) // Péter Vay. Korea of Bygone Days. Ed. by Birtalan Agnes. Budapest: Terebess Publications. 2001. P. 9-16.
The Korean Question as it Seems from Hungary Historical Background to Dividing of Korea and the Korean War // Aspects of Korean Civilization / Ed. by Birtalan Agnes. Budapest: Eötvös Lóránd University, Dept. of Inner Asian Studies, 2002. P. 21-27.
Austro-Hungarian Sources on the Railroad Construction in Korea and Manchuria before Japanese Annexation // Aspects of Korean Civilization 2 / Ed. by Birtalan Agnes. Budapest: Eötvös Lóránd University, Dept. of Inner Asian Studies, 2004. P. 105-107.
Забытое путешествие: венгерский граф, епископ Вай о Корее накануне японской колониальной агрессии // Вестник Центра корее-ведческих исследований Дальневосточного государственного университета. 2004. № 1(6). Спецвыпуск. Р. 95-97.
Austro-Hungarian Archival Sources of Korean History (1884-1910)// Seoul Journal of Korean Studies. 2007. Vol. 20. № 2. P. 221-235.
Book Review. Russian Historians on the DPRK// Korea Journal. 2008. Vol.48. № 2 (Summer 2008). P. 186-198.
Söngun: On the Past and Present of North Korea's 'Military First' Policy // Vienna Working Papers on East Asian Economy and Society. Vol. 2. № 1 / Ed. by Rüdiger Frank. Wien: Universität Wien, 2009. P. 1-16.
О японском плане похищения корейского императора Коджона во время Русско-японской войны 1904-1905 гг.: российская дипломатия спасла Коджона [Текст]: (к 105-летию японского протектората и к 100-летию японской аннексии Кореи) // Проблемы Дальнего Востока. 2010. № 4. Р. 141-144.
Послесловие // Ларичев В.Е. Путешествие археолога в Страну утренней свежести / Отв. ред. С.В. Алкин. Новосибирск: Издательство Института археологии и этнографии СО РАН, 2012. Р. 89-100.
2 Сост.: Л.Р. Концсвич, Т.М. Симбирцсва.
New publications: |
Popular with readers: |
News from other countries: |
![]() |
Editorial Contacts |
About · News · For Advertisers |
![]() 2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map) Keeping the heritage of Moldova |