Libmonster ID: MD-1126

Тимофеев. Вы водку пьете?

Иоанн. О, горе мне!.. Анисовую.

Тимофеев. Нет анисовой у меня.

М. Булгаков. Иван Васильевич

В последнее время в ряду слов, уже вышедших, казалось бы, из употребления и переживших свое "второе рождение", появилось ерофеич. Сейчас так называют многочисленные винные магазины, а вообще это имя нарицательное, и обозначает оно водку, настоянную на пахучих травах. Вошло оно в литературный язык в начале XIX века и активно употреблялось на протяжении всего столетия. После революции 1917 года оно забылось, казалось бы, навсегда и вот снова возвращается в разговорную речь, правда, в основном, уже как имя собственное.

Большинство этимологов придерживаются версии о происхождении данного слова от имени собственного. Название крепкого спиртного напитка связывают с виноторговцем Василием Ерофеичем, жившим в начале XIX века, либо с цирюльником или хирургом графа Алексея Орлова, вылечившим будто бы своего хозяина около 1768 года (Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М., 1959. Т. 1.; Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1986. Т. II). Однако наряду с ерофеич лексикологи отмечают и ерофей с тем же значением:

стр. 103

Прощайте, звонкие стаканы,

И пунш, и мощный ерофей!

А.И. Полежаев. Сашка

(Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М., 1996).

Скорее всего, слово ерофеич возникло от существительного ерофей, равно как и приводимый В.И. Далем глагол ерофейничатъ "пьянствовать" (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1994. Т. I). В свою очередь значение "водка, настоянная на различных пахучих травах" развивалось на основе первичного значения слова ерофей - трава hypericum porforatum, являющаяся одной из составных частей этого крепкого напитка. А. Преображенский не объясняет происхождение названия этой травы, между тем здесь мы явно наблюдаем переход имени собственного в нарицательное (ср. Иван-да- Марья; Иван-чай, Анютины глазки), что характерно для народной речи, где некоторые названия цветов произведены от имен собственных. Доказательством данного утверждения является то обстоятельство, что В.И. Даль приводил и другой вариант названия настойки на травах - ерошка и соответственно ерошничатъ. Слово ерошка также имеет своим источником имя собственное - уменьшительно-ласкательную народную форму канонического имени Ерофей, ср. Тимофей - Тимошка.

Следует также отметить, что в литературном языке в XIX веке среди названий сортов водки преобладали либо заимствования: доппель кюммель "двойная тминная водка" (заимств. из нем. Doppel-kummel ), арак (вар. арака, заимств. из тюрк.), киндер-бальзам "слабая сладкая душистая водка, употреблявшаяся как лекарство" (заимств. из нем. Kinder balsam ), либо словосочетания, состоявшие из имени прилагательного и существительного, указывающие на принадлежность к стране, откуда был вывезен данный сорт водки, например, английская водка, французская водка и под. Самогон называли пенной водкой (Лотман Ю.М., Погосян Е.А. Былой Петербург. Великосветские обеды. СПб., 1996). Великосветское общество, предпочитая изысканные иностранные вина, мало употребляло различные сорта водок: "Водки, при том, что обедают каждый день человек пять мужчин, за месяц выпивают бутылку горькой английской и полштофа - редко штоф - сладкой" (Лотман, Погосян. Указ. соч.). В среде просвещенного дворянства в двадцатые годы девятнадцатого столетия водка воспринималась как символ демократических взглядов. Не случайно декабристы в "Евгении Онегине" ведут беседы не только "за чашею вина", но и "за рюмкой русской водки". Так называемые "русские завтраки" у К.Ф. Рылеева состояли "из графина очищенного русского вина, нескольких кочней капусты и ржаного хлеба" (Воспоминания Бестужевых. М., - Л., 1951).

стр. 104

Широко известна была на Руси с XVII века анисовая водка, причем в XVII-XVIII веках наряду со словосочетанием анисовая водка употреблялось и словосочетание анисная водка, а также субстантивированное прилагательное анисная (Словарь русского языка XI-XVII в., М., 1975. Вып. 1; Словарь русского языка XVIII в. Л., 1984. Вып. 1). В процессе исторического развития словосочетание, включающее в свой состав прилагательное анисная, вышло из употребления, а словосочетание анисовая водка в разговорной речи образовало существительное анисовка с тем же значением "яблочная водка".

Интересно, что способ номинации в существительном анисовка использован тот же самый, что и в существительном ерофеич. Это производные от основ слов, обозначающих главный компонент крепкого спиртного напитка. Это еще один аргумент в пользу того, что существительное ерофеич образовано от слова ерофей со значением "трава, идущая на приготовление этого напитка". Сам же процесс образования слова ерофеич шел таким образом: в народной речи нередко наблюдается употребление нарицательных существительных в качестве производных шутливых имен и отчеств, ср. Месяц Месяцович, Ерш Ершович и т.д. Нечто подобное мы видим и при образовании от существительного ерофей (которое перешло из разряда собственных в нарицательное) вновь собственного имени - шутливого отчества ерофеич. На то, что процесс словообразования шел именно таким образом, указывает наличие в разговорной речи XIX века наряду с формой мужского рода - имя собственное женского рода: "Живновский. У меня, значит, и в животе уж дрожки проехали - не мешало бы, знаете, выпить и закусить... А вы, чай, с Настоем Ерофеичем тоже знакомы? Забиякин. У нас в полку его Настасьей Ерофеевной прозывали... как же-с, пью" (Салтыков- Щедрин. Просители).

Почему же в разговорной речи в конечном итоге утвердилось лишь наименование водки, настоянной на травах, в форме субстантивированного отчества, а затем вошло и в литературный язык? Московский топонимист М.В. Горбаневский в книге "В мире имен и названий" говорит о том, что форма отчества используется говорящими в определенной речевой ситуации - в неофициальной обстановке, "когда говорящий хочет подчеркнуть особое уважение к человеку, выказать оттенок расположения, любви" (Изд. 2-е. М., 1987). "Неслучайно, - продолжает далее автор, - герой "Капитанской дочки" А.С. Пушкина молодой Гринев зовет своего старого преданного слугу Савельичем". И далее: "По "работающим" словообразовательным моделям в устной речи и художественной литературе образуются слова, имеющие формально все признаки отчеств, на деле же не будучи ими. Как правило, этим словам поручается важная, чаще всего оценочная функция - функция отношения: от иронически-шутливого до саркастического, злого" (Горбаневский. Указ. соч.). В названии Ерофеич

стр. 105

выражено уважение к целебному напитку, излечивающему человека от многих болезней, например, от простуды. Вместе с этим в нем имеется оттенок иронии, шутливости (поскольку речь идет о неодушевленном предмете, а используется для наименования имя собственное).

От отчества же некоего цирюльника или хирурга в середине XVIII века данное нарицательное существительное никак не могло быть образовано, поскольку, как указывает М.В. Горбаневский, по "чиновной росписи" Екатерины II отчествами на -вич и полуотчествами можно было писать и называть лишь чиновников первых восьми классов. Простых же людей называли просто по именам.

Таким образом, название травяной водки Ерофеич возникло от основы нарицательного существительного ерофей, бытовавшего в живой речи в начале XIX века, по действовавшей в языке номинативной модели, согласно которой в основу названия этого крепкого напитка входило название его главного компонента. Этимологическая версия же, дающаяся в словарях А. Преображенского и М. Фасмера, перекочевавшая затем в ряд авторитетных изданий, в том числе словарей, на наш взгляд, несостоятельна. Этимологические мифы такого рода нередки. Взять к примеру, фразеологизм держать в ежовых рукавицах, который многими в 30-е годы двадцатого века ассоциировался с именем наркома внутренних дел Н.И. Ежова, что теперь воспринимается как курьез.

Киров


© library.md

Permanent link to this publication:

https://library.md/m/articles/view/Анисовка-и-Ерофеич-Об-одном-этимологическом-мифе

Similar publications: LMoldova LWorld Y G


Publisher:

Maria GrosuContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.md/Grosu

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

В. Г. ДОЛГУШЕВ, Анисовка и Ерофеич. (Об одном этимологическом мифе) // Chisinau: Library of Moldova (LIBRARY.MD). Updated: 30.07.2024. URL: https://library.md/m/articles/view/Анисовка-и-Ерофеич-Об-одном-этимологическом-мифе (date of access: 21.04.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - В. Г. ДОЛГУШЕВ:

В. Г. ДОЛГУШЕВ → other publications, search: Libmonster RussiaLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Rating
0 votes
Related Articles
Что в Молдове, что в России - одни и те же проблемы...
2 days ago · From Moldova Online
Moscow State University with a view of the Black Sea
7 days ago · From Moldova Online
РЕЛИГИОЗНОСТЬ ВСЕГДА СЛУЖИЛА ИМПУЛЬСОМ ДЛЯ ПРОЯВЛЕНИЯ МУЖЕСТВА
16 days ago · From Moldova Online
Закон. Ваш Адвокат
Catalog: Право 
17 days ago · From Moldova Online
МЕТОДИЧЕСКИЙ КЛАСС: УСТАВЫ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ. ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
17 days ago · From Moldova Online
КАК ПОЛОМАЕШЬ, ТАК И ПОТОПАЕШЬ...
19 days ago · From Moldova Online
Ретроспектива
21 days ago · From Moldova Online
"ЗАЩИТИТЬ В ВОИНЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА"
23 days ago · From Moldova Online
Губернатор Алтайского края Александр СУРИКОВ: "Болит душа за Россию"
24 days ago · From Moldova Online
НИКТО НЕ БУДЕТ 3АБЫТ
26 days ago · From Edward Bill

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.MD - Moldovian Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Libmonster Partners

Анисовка и Ерофеич. (Об одном этимологическом мифе)
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: MD LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Moldovian Digital Library ® All rights reserved.
2019-2025, LIBRARY.MD is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Moldova


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android