© О. А. ДАВЫДОВА, кандидат филологических наук
Действие большинства произведений М. А. Шолохова, начиная с "Донских рассказов", происходит на Дону, герои его рассказов и романов - казаки. Сам писатель считал, что одну из своих задач видит в том, чтобы познакомить читателя с особым народом - донскими казаками. В беседе со шведскими студентами, рассказывая о замысле "Тихого Дона", он говорил: "Читатель, даже русский читатель, по сути дела, не знает, кто такие донские казаки. Была повесть Толстого "Казаки", но она имела сюжетным основанием жизнь терских казаков. О донских казаках, по сути, не было создано ни одного произведения. Быт донских казаков резко отличался даже от быта кубанских казаков, не говоря уже про терских, и мне показалось, что надо было начать с описания вот этого семейного уклада жизни донских казаков" (Шолохов М. А. Собр. соч.: В 8 т. М., 1986. Т. 8. С. 316).
Мысль о том, что даже русские люди мало знают о казаках, Шолохов вложил в уста Михаила Кошевого: "Был я летом в госпитале. Рядом со мной солдат лежал, московский родом. Так он все дивовался, пытал, как казаки живут, что да чего. Они думают - у казака одна плетка, думают - дикий казак и замест души у него бутылошная склянка, а ить мы такие же люди: и баб так же любим, и девок милуем, своему горю плачем, чужой радости не радуемся..." (Тихий Дон. 4, XXI. Далее арабской цифрой обозначена часть, римской - глава; курсив наш. - О. Д.). Слово казак не только является наиболее употребительным в языке Шолохова, но и имеет несколько иную семантическую структуру по сравнению со структурой этого слова в литератур-
стр. 16
ном языке XX века, которая наиболее полно отражена в Большом академическом словаре, а также в Словаре русских народных говоров, где отмечено пять многозначных омонимов казак (СРНГ. Вып. 12. 306 - 308).
В языке Шолохова встречается даже первое из данных в БАС значений, в котором реализуется устаревшее понимание генезиса казаков: "В русском государстве XV-XVII вв. - вольный человек из бежавши ...
Читать далее