"Мы двинулись по берегу речки дальше и вскоре наткнулись на Огромное дерево... Приблизились мы к Дереву ярдов на сорок и вдруг почувствовали, что из него кто-то глянул: глянул и уставился, и все смотрит, все смотрит - вроде он фотограф и хочет нас снять и наводит свой аппарат на резкость. Как только мы заметили, что на нас так уставились, мы бросились бежать и помчались налево, но Взгляд не отставал, и мы метнулись направо, но тогда и Взгляд повернулся направо и опять фокусирует, а мы его не видим; только чувствуем - Взгляд, а перед нами - Дерево. Глянули мы еще раз на это Странное Дерево, которое фокусирует., и ну удирать: бросились в лес что есть духу и без оглядки. Но едва мы помчались что есть духу и без оглядки, мы услыхали Голос и на секунду обернулись - нам показалось и послышалось, что 120 человек залезли в пустую цистерну и орут, - а в это время из дерева выдвинулись Руки и показали, чтобы мы сейчас же остановились. Мы поняли сигнал, но сразу отвернулись и помчались прочь, и тогда Голос сказал: "Дальше - ни шагу; Ко мне - бегом!" - и мы снова побежали, но не к Дереву, а в чащу. Но голос загремел и раскатился по лесу и приказал нам остановиться, и мы остановились: мы догадались, что это - Устрашающий Голос" 1 .
Эмос Тутуола
Писать об Эмосе Тутуоле невероятно трудно, практически невозможно. Но не писать и не говорить о нем было бы неправильно и несправедливо. Не будет преувеличением сказать: сегодня это крупная величина мировой литературы. Однажды познакомившись с его произведениями, читатель уже не может найти себе покоя: он постоянно ищет того, кто обсудил бы с ним прочитанное.
О Тутуоле в России написано немного. Причина такого "немногословия" в том, что даже опытнейшие литературоведы-африканисты не находят слов для описания того действа, которое нам представляет Тутутола.
Трудно согласиться со многими из тех комментариев, которыми сопровождались русские переводы книг Тутуолы. Так, например, В. Ивашева в своей книге "Литература стран Западной Африки" писал ...
Читать далее